2016年1月31日日曜日

<和訳>"When We Were On Fire" / James Bay



"When We Were On Fire"

Drifting apart, getting harder to hold you
Days getting dark and the nights are growing cold
Are we burning out?
Swept out of sight, rolling up on an ocean
Let's cut all the ropes and get lost in the moment
If our hearts are alive, maybe then they might
Send us back to the sun

Now I know, I know
That we're losing light, our love is dying
Out cold on the floor
Like a fallen star that shines no more
Take, take me back to where it was before
When we were on fire, fire

Head down, heading underground feeling wasted
Cold to the bone, so alone I can taste it
Let's light it up
Streets are alive now, and everything's bracing
You're on my mind, running in my veins fueling the flame
Let's start it again

And I know, I know
That we're losing light, our love is dying
Out cold on the floor
Like a fallen star that shines no more
Take, take me back to where it was before
When we were on fire, fire
We were on fire, fire

Oh, oh, whoa, oh, whoa-oh-oh, now don't tell me no
That we're burning down
Oh, oh, whoa, oh, whoa-oh-oh, now don't tell me no
That we're burning now

I know, I know we're losing light and our love is dying
Take me, take me home
Back to where we was before when we were on fire, fire
And I know, I know that we're losing light, our love is dying
Out cold on the floor like a fallen star that shines no more
Take, take me back to where it was before when we were on fire, fire
When we were on fire, fire.


気持ちが離れていく これ以上引き留めるのも難しくなってきた
どんどん光がなくなっていく日々 どんどん冷えていく夜
燃え尽きた?
目の前にあるものは取り払って 海に投げるんだ
ロープも全部切って この瞬間に迷い込もう
二人の気持ちがまだ残っているなら きっとその時はたぶん
太陽の光が戻ってくるはずだよ

わかってる 本当は
二人が輝くことはもう無くて 気持ちもなくなってるって
体が地面に吸い込まれて起き上がれない
空から落ちた星が もう二度と光らないように
あの頃に戻してほしい
二人が輝いていたあの頃に

進んでいく 気持ちを擦り減らしながら進んでいく
骨まで冷えてきた こんな孤独感を存分に味わってみる
先を照らして
道は今も続いてる すべてが輝いてる
まだ君を想ってるよ あの時の熱を体中で感じてる
もう一度やり直そう

わかってる 本当は
二人が輝くことはもう無くて 気持ちもなくなってるって
体が地面に吸い込まれて起き上がれない
空から落ちた星が もう二度と光らないように
あの頃に戻してほしい
二人が輝いていたあの頃に
二人は確かに輝いてたから

お願いだから 言わないで
二人の火はもうつかないなんて
お願いだから 言わないで
二人の火はもうつかないなんて

わかってる わかってるよ 二人が輝くことはもう無くて 気持ちもなくなってるって
行こうよ 一緒に帰ろう
あの頃に戻してほしい 二人が輝いていたあの頃に
わかってる わかってるよ 二人が輝くことはもう無くて 気持ちもなくなってるって
体が地面に吸い込まれて起き上がれない 空から落ちた星が もう二度と光らないように
あの頃に戻してほしい 二人が輝いていたあの頃に
二人が輝いていたあの頃に

2016年1月30日土曜日

<和訳>"Move Together" / James Bay



"Move Together"

Home now, end of the night
It's colder to turn on your side
And I know you're up in two hours
But we didn't get tonight, we don't have tomorrow
So don't ruin now.

How we gonna move together? Just come closer
If we don't move together, just come closer
How we gonna breathe? How we gonna be together?
Just keeping the peace between the sheets

And I creep in, and everything's loud
I'm sorry, I've woken you now
And we'll argue the tiniest thing
But we didn't get tonight, we don't have tomorrow
So I'm done whispering, done whispering.

How we gonna move together? Just come closer
If we don't move together, just come closer
How we gonna breathe? How we gonna be together?
Just keeping the peace between the sheets.

So maybe don't give me cold, cold shoulder
Before you go, turn around, let me hold you
And let me say in the dark of the morning
Just more one thing.

How we gonna move together? Just come closer
If we don't move together, come closer
How we gonna breathe? How we gonna be together?
Just keeping the peace, just keeping the peace
Just keeping the peace between these sheets.


部屋にいる もうすぐ夜が明ける頃
君がいる場所はさっきより冷たくなってる
あと2時間後には起きるんだよね
今夜はダメだった 明日も無い
だから今の時間だけは壊さないで

どうしたら先に進めるんだろう?もっと近づけばいいだけ
先に進めないなら もっと近づけばいいだけだ
どうやって呼吸するんだろう?どうしたら一緒になれる?
ただシーツを握りしめて おとなしくしているだけ

そっと忍び込んだのに 大きな音を立てる
ごめんね 起こしたよね
些細なことで言い合いになるだろう
今夜はダメだった 明日も無い
だからそっと囁くんだ そっと

どうしたら先に進めるんだろう?もっと近づけばいいだけ
先に進めないなら もっと近づけばいいだけ
どうやって呼吸するんだろう?どうしたら一緒になれる?
ただシーツを握りしめて おとなしくしているだけ

お願いだから無視はやめて
出ていく前に 振り返って 抱きしめさせて
まだ暗い朝 聞いてほしいことがあるんだ
あとひとつだけ

どうしたら先に進めるんだろう?もっと近づけばいいだけ
先に進めないなら もっと近づけばいいだけ
どうやって呼吸するんだろう?どうしたら一緒になれる?
ただシーツを握りしめて おとなしくしているだけ


2016年1月29日金曜日

<和訳>"Scars" / James Bay



"Scars"

You're setting off,
It's time to go, the engine's running
My mind is lost,
We always knew this day was coming
And now it's more frightening than it's ever gonna be

We grow apart,
I watch you on the red horizon
Your lion's heart
Will protect you under stormy skies
And I will always be listening for your laughter and your tears

And as soon as I can hold you once again
I won't let go of you, I swear

We live through scars this time
But I've made up my mind
We can't leave us behind anymore

Your hands are cold,
Your lips are turning blue, you're shaking
This fragile heart,
So heavy in my chest, it's breaking
And in the dark, you try to make a pay phone call to me

But you're miles away,
You're breaking up, you're on your own
It's hard to take,
I need an hour just to say hello
And I can't make the truth of this work out for you or me

And for all the pennies in your pocket
We barely get a second just to speak

We live through scars this time
But I've made up my mind
We can't leave us behind anymore
We'll have to hurt for now
But next time there's no doubt
'Cause I can't go without you anymore

Oh, no, no
Oh, oh.

We live through scars this time
But I've made up my mind
No, we can't leave us behind anymore
We'll have to hurt for now
But next time, there's no doubt
'Cause I can't go without you anymore
No, I can't go without you anymore


決めたんだね
出発する時間だよ エンジンがかかってる
気持ちが追いつかない
こんな日が来ることはずっとわかっていたはずなのに
いざその時がきたら 思ってた以上に辛いことだと知った

別々の道を進む
赤く染まった地平線にいる 君の姿を見つめて
その強い心があれば 嵐が来ても耐えられるよ
これからもずっと君の笑い声とか涙を流す音が聞こえてくるんだろうな

できることなら今すぐに もう一度抱きしめたい
もう離さないって 誓うよ

こんな試練だって乗り越えていける
だけどもう決心したんだ
もうこれ以上は 一緒にいられないって

君の手は冷たくて
唇も青くなり始めて 震えてる
この傷つきやすい心は
体には重すぎて 壊れ始めてる
そして暗闇の中で 君は公衆電話から助けを求めるんだ

だけど君は遠く離れたところにいるんだから
何もかも壊して 一人で生きていかないと
受け入れるには時間がかかるけど
普通に話せるまで 一時間は必要だった
この別れは二人にとって意味があるんだろうか

君のポケットにある小銭だけでは
満足できるほど話せなかった

こんな試練だって乗り越えていける
だけどもう決心したんだ
もうこれ以上は 一緒にいられないって
傷つくことになると思う
だけど次は 疑うことは何もないだろう
君がいないと どこにも行けないから

Oh, no, no
Oh, oh.

こんな試練だって乗り越えていける
だけどもう決心したんだ
もうこれ以上 一緒にいられないって
傷つくことになると思う
だけど次は 疑うことは何もないだろう
君がいないと どこにも行けないから
そう どこにも行けないんだ 君がいないと

<和訳>"Collide" / James Bay

"Collide"

I know I'll do it again
I know we're gonna collide
I know we'll call it the end
But it's always always a lie
You wear your heart on your sleeve
I wear my blood on my tie
But it's only love underneath, this disguise

Oh you left, a hole in me
I don't cut, easily
I'm only just holding up, on my knees
I think it's time to open up, I don't mean bleed
So turn it on, we can go wild
If it's what you want, fire at me

I can't bear to let you go
So keep on throwing your sticks and stones
I'd rather fight with you all night, than never have you in my life
I can't bear to let, bear to let you go

Why don't we do it again?
Go wrecking something of mine
Like you deserve the revenge
Like I've got something to hide
I keep on playing with you, yeah
You keep on calling me names
Sure I can take the abuse
It's just a game

Oh you left, a hole in me
I don't cut, easily
I'm only just holding up, on my knees
I think it's time to open up, I don't mean bleed
So turn it on, we can go wild
If it's what you want, fire at me

I can't bear to let you go
So keep on throwing your sticks and stones
I'd rather fight with you all night, than never have you in my life
I can't bear to let, bear to let you go

All I know is I love it when... ow she blows
We keep turning red
Hot, stone cold, she burn inside
Deals get broke we fold in and fold out, we're too close
It's dead love until curtains close
And we come alive

I can't bear to let you go
So keep on throwing your sticks and stones
I'd rather fight with you all night, than never have you in my life
I can't woah no oh

I can't bear to let you go
So keep on throwing your sticks and stones
I'd rather fight with you all night, than never have you in my life
I can't bear to let, bear to let you go


また同じことをするよ
お互いぶつかり合うんだ
もう終わりってことなんだろう
だけどいつも いつだってそんなことにはならない
君は包み隠さず話して
こっちも気持ちを抑えられなくなるけど
裏を返せばお互いを想う気持ちが 隠れているんだ

あぁ出て行ったんだね 心に穴が空いたみたい
傷つかないよ そんな簡単には
ただひたすら耐えるだけだから 膝をついて
心を解き放つ時が来たんだよ 悲しむんじゃない
さぁ進もう 二人なら熱くなれるよ
君が望むことなら なんでも言ってよ

君を離したくない
君を覆ってるものは捨て去って
一晩中言い合いしてる方がいいんだ 一生君がいない生活よりも
本当に嫌なんだよ 離したくないんだ

同じことにならない?
もうなんでもいいから壊してよ
復讐されても文句は言えないんじゃないかな
こっちにも隠し事があるんだ
ずっと君をもてあそんでたよ 
ひどいことを言われ続けたけど
もちろん全部受け止める
これはゲームだから

あぁ出て行ったんだね 心に穴が空いたみたい
傷つかないよ そんな簡単には
ただひたすら耐えるだけだから 膝をついて
心を解き放つ時が来たんだよ 悲しむんじゃない
さぁ進もう 二人なら熱くなれるよ
君が望むことなら なんでも言ってよ

君を離したくない
君を覆ってるものは捨て去って
一晩中言い合いしてる方がいいんだ 一生君がいない生活よりも
本当に嫌なんだよ 離したくないんだ

多分あの瞬間が・・・彼女が怒ってる時がとてつもなく好きなんだ
二人の顔がずっと赤くなっていて
熱くなったり 冷え切ったり 彼女は心の中で燃えている
壊したものを丸めたり広げたり 二人の距離は近すぎるんだ
最後まで冷め切った愛情
それが二人の生き方なんだよ

君を離したくない
君を覆ってるものは捨て去って
一晩中言い合いしてる方がいいんだ 一生君がいない生活よりも
本当に嫌なんだよ 離したくないんだ

君を離したくない
君を覆ってるものは捨て去って
一晩中言い合いしてる方がいいんだ 一生君がいない生活よりも
本当に嫌なんだよ 離したくないんだ



2016年1月27日水曜日

<和訳>"Get Out While You Can" / James Bay

"Get Out While You Can"

I've been looking all night watching them empty hours
Invisible to these crowds, always double vision
I've been losing my mind listening to broken speech
Stacking up broken seats, it's a lonely picture
And I hear your voice as it echoes 'round my head
Always that same thing that you said

Get out, get out, while you still can
Don't let the nights slip through your hands
The world is wide from where you stand
So get out, get out while you still can ooh ooh

As I'm sweeping up glass, I see the exit lights so green
These people falling into the streets
Something comes together
I've been here too long and if I stay, they'll tie me down
I know this trench won't hang around, so I'm gone forever
And I hear your voice as it echoes 'round my head
Always that same thing that you said

So get out, get out, while you still can
Don't let the nights slip through your hands
The world is wide from where you stand
So get out, get out while you still can ooh ooh

Packing up my suitcase, racing down for gun street
Making my tracks along the cracks in the coke
Seeing those headlights shining down upon my feet
If you find me, you will find me on the run
For all the bleeding hearts pushing 'round the stubborn cards
I've seen the green of glass, I've seen the faster cars
And I don't need your heavy hours
I don't need your lonely bars
I'm ejected like a bullet from a gun
So take your final look at me, may even take my hand
Standing on the staircase, come and chase the master plan
Long way to get away, play it like a grand slam
This is no encore, we have only just begun

So get out, get out, while you still can
Don't let the nights slip through your hands
The world is wide from where you stand
So get out, get out while you still can ooh ooh

Ooh ooh ooh ooh...


毎晩見ている 彼らを眺めながら時間は虚しく過ぎていく
ここは人が多すぎて前が見えない 景色がいつも二重に見える
自分が失われていくよ あのめちゃくちゃな話を聞いてると
壊れた椅子がいくつも積み重なり 寂しい光景
君の声が聞こえてくる 頭の中で響き渡るように
いつも同じこと 君が言ってたあのこと

外へ行こう 逃げ出そう 今のうちに
この夜を手から離さないように
世界は広いよ 君の足元だけじゃない
だから外へ行こう 逃げ出そう 今のうちにね

ガラスを掃いてる時 非常口の灯りがいつもより緑に見えた
ここにいる人たちは街に馴染んでいて
何かを分かち合っているみたい
随分長い事ここにいる ここに留まらせたければ 紐で縛り付けておくしかないよ
この溝はずっとここにあるわけじゃない もう永遠に戻らないよ
君の声が聞こえてくる 頭の中で響き渡るように
いつも同じこと 君が言ってたあのこと

だから外へ行こう 逃げ出そう 今のうちに
この夜を手から離さないように
世界は広いよ 君の足元だけじゃない
だから外へ行こう 逃げ出そう 今のうちにね

スーツケースに詰め込んで 銃だらけの街を駆け抜けて
曲を書くよ コーラを開ける音に合わせて
ヘッドライトが足元を明るく照らす
もし見つけてくれたら 走ってる途中でも見つけてくれるかな
カードの言葉も響かないほど心が傷ついてるから
緑のガラスを見てる 速く走る車を見てる
君が苦しんでいる時間はいらないんだ
君が寂しく思う時間もいらないんだ
銃弾みたいに 飛び出していく
最後にこっちを見て 手を握ってもいい
はしごを上りながら 計画を立てて研究しよう
出て行くとなると長い道のりになる グランドスラムを目指すみたいに
これはアンコールじゃない 二人はたったいま始まったんだ

だから外へ行こう 逃げ出そう 今のうちに
この夜を手から離さないように
世界は広いよ 君の足元だけじゃない
だから外へ行こう 逃げ出そう 今のうちにね

Ooh ooh ooh ooh...

2016年1月24日日曜日

<和訳>"Need The Sun To Break" / James Bay



"Need The Sun To Break"

I'm halfway gone, sleepless I'm battle-worn
You're all I want, so bring me the dawn

I need the sun to break, you've woken up my heart
I'm shaking, all my luck could change
Been in the dark for weeks and I've realized you're all I need and
I hope that I'm not too late, I hope I'm not too late

Back of the room, how come my friends already know you?
I feel like a kid, too shy to speak up so I keep it hid
Oh butterflies, you steal my sleep each night

I need the sun to break, you've woken up my heart
I'm shaking, all my luck could change
Been in the dark for weeks and I've realized you're all I need and
I hope I'm not too late, and I hope I'm not too late
Ooh-ooh-ooh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh, oh, oh

Oh no

I need the sun to break, you've woken up my heart
I'm shaking, all my luck could change
Been in the dark for weeks and I've realized you're all I need
I hope that I'm not too late, and I hope I'm not too late
Oh now yes I hope I'm not too late

Ooh-ooh-ooh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh, oh, oh


死んだように生きてる状態 眠れない 戦うのも疲れたよ
君がすべてだから 夜明けの世界へ連れて行って

先へ進むためには太陽が必要なんだ ずっと心の中にいる
体を揺すって 全ての運が傾くように
何週間もずっと暗闇で過ごして 気付いたよ 必要なものは君しかないって
手遅れじゃないことを願うよ お願いだから手遅れではありませんように

部屋の後ろの方にいたのに あいつらはどうやって君のことを知ったんだろ?
子どもみたいに 恥ずかしくなってはっきりと話せない だから陰に隠れてるよ
蝶が飛んでる 毎晩睡眠を奪うのは君なのか

先へ進むためには太陽が必要なんだ ずっと心の中にいる
体を揺すって 全ての運が傾くように
何週間もずっと暗闇で過ごして 気付いたよ 必要なものは君しかないって
手遅れじゃないことを願うよ お願いだから手遅れではありませんように

Ooh-ooh-ooh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh, oh, oh

Oh no

先へ進むためには太陽が必要なんだ ずっと心の中にいる
体を揺すって 全ての運が傾くように
何週間もずっと暗闇で過ごして 気付いたよ 必要なものは君しかないって
手遅れじゃないことを願うよ お願いだから手遅れではありませんように

Ooh-ooh-ooh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh, oh, oh
Ooh-ooh-ooh, oh, oh


<和訳>"Incomplete" / James Bay

"Incomplete"

I breathe in slow to compose myself
But the bleeding heart I left on the shelf
Started speeding round, beating half to death
Cause you're here and you're all mine

So I press my lips down into your neck
And I stay there and I reconnect
Bravery I've been trying to be perfect
It can wait for a while

Scared of hope in my head it's been making me sweat but it turns out
You're here with your head on my chest
I should've guessed

The world will turn and we'll grow, we'll learn how to be
To be incomplete

I breathe out now and we fall back in
Just like before we can re-begin
Let your lungs push slow against my skin
Let it all feel just fine

Gone is the emptiness
We just take what's best and we move on
All that the hurt gets left
I should've guessed

The world will turn and we'll grow, we'll learn how to be
To be incomplete
This here now, it's where we touch down
You and me let's be incomplete

How'd we go without
I don't know it's look like we've made it again
Tell me you'll never look down, down

And the world will turn and we'll grow, we'll learn how to be
To be incom...

I don't wanna look down
I don't want us to break up in the cloud
All I want is to stay us, to stay with you now

I don't wanna look down
I don't want us to break up in the clouds
All I want is to stay us, to stay with you now

And the world will turn and we'll grow, we'll learn how to be
To be incomplete
This here now it's where we touch down
You and me let's be incomplete


ゆっくりと息を吸う 落ち着くために
傷ついてる心は棚に置いてきたのに
また動き出した すごい速さで 死ぬんじゃないかと思う程の速さで鼓動を刻む
君がここにいるから 君の全てを感じられるから

唇を首元に這わせて
しばらくそのままにして また這わせる
強くなる 完璧でいるために努力を続ける
少しだけ 立ち止まることもできるよ

頭にある希望は怖くもあって 手に汗握ることもあるけど 大丈夫
君がここにいるから 君を胸元で感じられる
こんなことがあるなんて 想像できたはずなのに

世界はこれからも回っていき 二人も成長する そしてわかるはず どうしたら 
未熟のままでいられるのか

今度は息を吐いて 過去に戻る
二人がもう一度やり直す前に
肺を肌に向かってゆっくりと押し潰す
全ての感覚を解放させるために

去るってことは空っぽになることと同じ
二人はただ 一番良いと思ったことを受け入れて 進んでいくだけ
傷ついたものは全部置いて行って
こんなことがあるなんて 想像できたはずなのに

世界はこれからも回っていき 二人も成長する そしてわかるはず どうしたら 
未熟のままでいられるのか
ここだよ 二人が辿り着く場所
君と二人で 未熟のままでいよう

どうやって別の道に進んだんだろう
わからない また同じことを繰り返してるかも
聞かせてよ もう二度と下を向かないって

世界はこれからも回っていき 二人も成長する そしてわかるはず どうしたら 
どうしたら・・・

下を向いていたくない
雲の中で別れるなんてしたくない
望むことは二人で一緒にいること 君と一緒にいることだよ

世界はこれからも回っていき 二人も成長する そしてわかるはず どうしたら 
未熟のままでいられるのか
ここだよ 二人が辿り着く場所
君と二人で 未熟のままでいよう

2016年1月15日金曜日

<和訳>"Done With Love" / Zedd ft. Jacob Luttrell



"Done With Love"

Baby, if you're done with love, who's gonna hold you tonight?
Are you done with love so they can't hurt you tomorrow?
You don't wanna keep on swimming in the ocean you've cried
But I won't let you drown, I'll pull you back to the shallow

Cause all I ever really wanted
In this short life was you
Tell me who took your heart away
And do you know it breaks mine when I hear you say
That you're done with love?
Oh, you are done with love

[Chorus x2:]
Give me one night to mend the pain
Because the second we touch, you'll forget the day
You were done with love
Oh, you were done with love

All I ever really wanted
In this short life was you
All I ever really wanted
In this short life was you

[Chorus]

If you're done with love

[Chorus]

You think you're done with love
You think you're done with love
You think you're done with love
You think you're done with love


ねぇ もう誰とも恋をしないなら 今夜君を抱きしめるのは誰?
恋をしなければ 明日はもう傷つかないで済むよね?
自分の涙でできた海で泳ぎ続けるのはもう嫌でしょ
君が溺れないように 浅瀬の方まで連れていくよ

だってこんなにも思ったことなんて
今まで生きてきて 君だけだから
誰に心を奪われたのか 教えてよ
わかるかな 傷つくんだ もう恋はしないって君に言われると
もう恋はしないって

[Chorus x2:]
一晩だけでいいから その痛みに触れさせて
2回目に触れあった時には あの日のことを忘れるはず
恋はしないって言ったことも
もう恋はしないって

だってこんなにも思ったことなんて
今まで生きてきて 君だけだから
だってこんなにも思ったことなんて
今まで生きてきて 君だけだから

[Chorus]

もう誰とも恋をしないなら

[Chorus]

もう恋はしないって思ってる
もう恋はしないって思ってる
もう恋はしないって思ってる
もう恋はしないって思ってる