2015年12月26日土曜日

<和訳>"Hey Angel" / One Direction

"Hey Angel"

Hey angel
Do you know the reasons why
We look up to the sky?
Hey angel
Do you look at us and laugh
When we hold on to the past?
Hey angel

Oh I wish I could be more like you
Do you wish you could be more like me?
Oh I wish I could be more like you
Do you wish you could be more like me?

Hey angel
Tell me, do you ever try
To come to the other side?
Hey angel
Tell me, do you ever cry
When we waste away our lives?

Oh I wish I could be more like you
Do you wish you could be more like me?
Oh I wish I could be more like you
Oh I wish I could be more, I could be more, I could be more

Yeah I see you at the bar, at the edge of my bed
Backseat of my car, in the back of my head
I come alive when I hear your voice
It's a beautiful sound, it's a beautiful noise
Yeah I see you at the bar, at the edge of my bed
Backseat of my car, in the back of my head
I come alive when I hear your voice
It's a beautiful sound, it's a beautiful noise

Hey angel
Hey angel
Do you look up to the sky?
Do you look up to the sky?

Oh I wish I could be more like you
Do you wish you could be more like me?
Oh I wish I could be more like you
Do you wish you could be more like me?

Hey angel
Hey angel


天使の君には
わかるのかな 僕らがなんで
空を見上げるのか
天使の君は
見下ろして 笑ってるのかな
僕らが過去にしがみついてる時
天使の君は

もっと君に近付けたらな
君も僕に近付きたいって思う?
もっと君に近付けたらな
君も僕に近付きたいって思う?

天使の君に
聞きたいんだ これまでに
こっちの世界へ来ようとしたことはあるのか
天使の君に
聞きたいんだ これまでに
僕らが人生を無駄に過ごしてるって 泣いてくれたことはあるのか

もっと君に近付けたらな
君も僕に近付きたいって思う?
もっと君に近付けたらな
もっと近付けたらな もっと近くに もっと近くに

そう 君のことを バーでも ベッドの端っこでも
車の後部座席でも 頭の後ろでも 見ているよ
君の声が聞こえると 元気になるんだ
美しい音で 美しい声で
そう 君のことを バーでも ベッドの端っこでも
車の後部座席でも 頭の後ろでも 見ているよ
君の声が聞こえると 元気になるんだ
美しい音で 美しい声で

天使の君は
天使の君は
空を見上げるの?
空を見上げるの?

もっと君に近付けたらな
君も僕に近付きたいって思う?
もっと君に近付けたらな
君も僕に近付きたいって思う?

天使の君は
天使の君は

<和訳>"Drag Me Down" / One Direction


"Drag Me Down"

[Harry:]
I've got fire for a heart
I'm not scared of the dark
You've never seen it look so easy
I got a river for a soul
And baby you're a boat
Baby you're my only reason

[Louis:]
If I didn't have you there would be nothing left
The shell of a man who could never be his best
If I didn't have you, I'd never see the sun
You taught me how to be someone, yeah

[Liam:]
All my life
You stood by me
When no one else was ever behind me
All these lights
They can't blind me
With your love, nobody can drag me down

[Niall:]
All my life
You stood by me
When no one else was ever behind me
All these lights
They can't blind me
With your love, nobody can drag me down

[Chorus:]
Nobody, nobody
Nobody can drag me down
Nobody, nobody
Nobody can drag me down

[Niall:]
I got fire for a heart
I'm not scared of the dark
You've never seen it look so easy
I got a river for a soul
And baby you're a boat
Baby you're my only reason

[Harry:]
If I didn't have you there would be nothing left (nothing left)
The shell of a man who could never be his best (be his best)
If I didn't have you, I'd never see the sun (see the sun)
You taught me how to be someone
Yeah

[Niall:]
All my life
You stood by me
When no one else was ever behind me
All these lights
They can't blind me
With your love, nobody can drag me down

[Chorus:]
Nobody, nobody
Nobody can drag me down
Nobody, nobody
Nobody can drag me

[Liam:]
All my life
You stood by me
When no one else was ever behind me
All these lights
They can't blind me
With your love, nobody can drag me down

[Niall:]
All my life
You stood by me
When no one else was ever behind me
All these lights
They can't blind me
With your love, nobody can drag me down

[Chorus:]
Nobody, nobody
Nobody can drag me down
Nobody, nobody
Nobody can drag me down

Nobody, nobody
Nobody can drag me down
Nobody, nobody
Nobody can drag me down


心が燃えている
暗闇も怖くない
こんなに簡単に火がつくなんて 君も知らなかったでしょ
僕が川になって
君はボートになって進んで
君がいるから 僕は生きていくんだ

君がいないと 何も残らないよ
貝殻みたいにからっぽな人間で 何をしても上手くいかないだろうね
君がいないと 太陽さえ見れないんだ
君が教えてくれたんだよ 僕でも変われるんだって

今までずっと
そばにいてくれたよね
誰もついてこなくなった時だって
これからはどんな光に照らされても
目をつぶらないよ
君の愛があるから 誰も僕を止められないんだ

今までずっと
そばにいてくれたよね
誰もついてこなくなった時だって
これからはどんな光に照らされても
目をつぶらないよ
君の愛があるから 誰も僕を止められないんだ

どんな人にも無理
止められないよ
どんな人にも
止められないんだ

心が燃えている
暗闇も怖くない
こんなに簡単に火がつくなんて 君も知らなかったでしょ
僕が川になって
君はボートになって進んで
君がいるから 僕は生きていくんだ

君がいないと 何も残らないよ(何も残らない)
貝殻みたいにからっぽな人間で 何をしても上手くいかないだろうね(何も上手くいかない)
君がいないと 太陽さえ見れないんだ(太陽さえ見れない)
君が教えてくれたんだよ 僕でも変われるんだって

今までずっと
そばにいてくれたよね
誰もついてこなくなった時だって
これからはどんな光に照らされても
目をつぶらないよ
君の愛があるから 誰も僕を止められないんだ

どんな人にも無理
止められないよ
どんな人にも
どんな人にだって

今までずっと
そばにいてくれたよね
誰もついてこなくなった時だって
これからはどんな光に照らされても
目をつぶらないよ
君の愛があるから 誰も僕を止められないんだ

今までずっと
そばにいてくれたよね
誰もついてこなくなった時だって
これからはどんな光に照らされても
目をつぶらないよ
君の愛があるから 誰も僕を止められないんだ

どんな人にも無理
止められないよ
どんな人にも
止められないんだ

どんな人にも無理
止められないよ
どんな人にも
止められないんだ



<和訳>"Perfect" / One Direction



"Perfect"

I might never be your knight in shining armor
I might never be the one you take home to mother
And I might never be the one who brings you flowers
But I can be the one, be the one tonight

When I first saw you
From across the room
I could tell that you were curious
Girl, I hope you’re sure
What you're looking for
‘Cause I'm not good at making promises

But if you like causing trouble up in hotel rooms
And if you like having secret little rendezvous
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Baby, I'm perfect
Baby, I'm perfect for you
And if you like midnight driving with the windows down
And if you like going places we can’t even pronounce
If you like to do whatever you've been dreaming about
Baby, you're perfect
Baby, you're perfect
So let's start right now

I might never be the hand you put your heart in
Or the arms that hold you any time you want them
But that don’t mean that we can’t live here in the moment
‘Cause I can be the one you love from time to time

When I first saw you
From across the room
I could tell that you were curious
Girl, I hope you’re sure
What you're looking for
Cause I'm not good at making promises

But if you like causing trouble up in hotel rooms
And if you like having secret little rendezvous
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Baby, I'm perfect
Baby, I'm perfect for you
And if you like midnight driving with the windows down
And if you like going places we can’t even pronounce
If you like to do whatever you've been dreaming about
Baby, you're perfect
Baby, you're perfect
So let's start right now

And if you like cameras flashing every time we go out
And if you're looking for someone to write your breakup songs about
Baby, I'm perfect
Baby, we're perfect

But if you like causing trouble up in hotel rooms
And if you like having secret little rendezvous
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Baby, I'm perfect
Baby, I'm perfect for you
And if you like midnight driving with the windows down
And if you like going places we can’t even pronounce
If you like to do whatever you've been dreaming about
Baby, you're perfect
Baby, you're perfect
So let's start right now


かっこいい鎧をつけて君を守る騎士にはなれないかもしれない
親にも紹介できないかもしれない
さりげなく花束を贈るようなこともできないかもしれない
でもこれだけは言えるんだ 今夜は君を楽しませることが出来るって

初めて君を見た時
あの部屋の隅にいたよね
何か言いたげな感じだった
思ってることを聞かせてよ
約束するのは苦手だから

ホテルの部屋であれこれ言い合ったりとか
陰でこっそり会ってみたりとか
そういう悪いことをしたいって思っていたら
僕がいいよ
僕と君は合うと思う
真夜中に窓を開けてドライブしたりとか
他の人には言えないような場所へ行ったりとか
ずっと夢見てたことを叶えたいとか そういうことを望んでいたら
君がいいかも
君がいいな
ね、今から始めよう

僕の手では君をずっと掴んでいられないかもしれない
そばにいてほしいって思ってくれた時に抱きしめることもできないかもしれない
だからといって 僕たちがいつも一緒にいられないってことではないんだ
恋人になれる時もあると思うから

初めて君を見た時
あの部屋の隅にいたよね
何か言いたげな感じだった
思ってることを聞かせてよ
約束するのは苦手だから

ホテルの部屋であれこれ言い合ったりとか
陰でこっそり会ってみたりとか
そういう悪いことをしたいって思っていたら
僕がいいよ
僕と君は合うと思う
真夜中に窓を開けてドライブしたりとか
他の人には言えないような場所へ行ったりとか
ずっと夢見てたことを叶えたいとか そういうことを望んでいたら
君がいいかも
君がいいな
ね、今から始めよう

僕らが一緒に出かけるたびに写真を撮られたりとか
別れた時のことを歌にしたいとか そういうことを望んでいたら
僕がいいよ
僕たちはうまくいくよ

ホテルの部屋であれこれ言い合ったりとか
陰でこっそり会ってみたりとか
そういう悪いことをしたいって思っていたら
僕がいいよ
僕と君は合うと思う
真夜中に窓を開けてドライブしたりとか
他の人には言えないような場所へ行ったりとか
ずっと夢見てたことを叶えたいとか そういうことを望んでいたら
君がいいかも
君がいいな
ね、今から始めよう

<和訳>"Infinity" / One Direction




"Infinity"

Down to Earth
Keep 'em falling when I know it hurts
Going faster than a million miles an hour
Trying to catch my breath some way, somehow

Down to Earth
It's like I'm frozen, but the world still turns
Stuck in motion, and the wheels keep spinning 'round
Moving in reverse with no way out

And now I'm one step closer to being two steps far from you
When everybody wants you
Everybody wants you

How many nights does it take to count the stars?
That's the time it would take to fix my heart
Oh, baby, I was there for you
All I ever wanted was the truth, yeah, yeah
How many nights have you wished someone would stay?
Lie awake only hoping they're okay
I never counted all of mine
If I tried, I know it would feel like infinity
Infinity, infinity, yeah
Infinity

Eyes can't shine
Unless there's something burning bright behind
Since you went away, there's nothing left in mine
I feel myself running out of time

And now I'm one step closer to being two steps far from you
When everybody wants you
Everybody wants you

How many nights does it take to count the stars?
That's the time it would take to fix my heart
Oh, baby, I was there for you
All I ever wanted was the truth, yeah, yeah
How many nights have you wished someone would stay?
Lie awake only hoping they're okay
I never counted all of mine
If I tried, I know it would feel like infinity
Infinity, infinity, yeah
Infinity

How many nights does it take to count the stars?
That's the time it would take to fix my heart
Oh, baby, I was there for you
All I ever wanted was the truth, yeah, yeah
How many nights have you wished someone would stay?
Lie awake only hoping they're okay
I never counted all of mine
If I tried, I know it would feel like infinity
Infinity, infinity, yeah
Infinity


地球をめざして
落ちていくんだ 痛いのはわかってるけど
時速100万マイルを超える速さで
息継ぎをするのも必死だよ

地球をめざして
僕は凍ってしまったみたい でも相変わらず世界は回ってる
何もしなくても動くんだ ずっと回り続けていく
逆方向に進んでみたけど 行き場が見つからないんだ

君に一歩近づいたと思っても また二歩遠ざかってしまう
みんなが君に惹かれてる
みんなが君を欲しいんだ

この空にある星を数えるには どれぐらいの時間がかかるのかな
僕の心が癒えるまでも 同じぐらいの時間がかかりそう
僕がいたのは 君がいたからだよ
本当の事だけを 求めているんだ
誰かと一緒にいたいって考えた夜は 君にはどれぐらいあったのかな
眠れないのに寝転んで うまくいくことを願ってた
そんな夜が何日あったか 数えたりしないよ
どうせきっと 無限だと感じてしまうから
わかっているんだ
終わりがないことを

瞳は輝かないよ
目の前に照らしてくれるものが無い限り
君がいなくなって 僕は空っぽになってしまった
時間が止まったみたい

君に一歩近づいたと思っても また二歩遠ざかってしまう
みんなが君に惹かれてる
みんなが君を欲しいんだ

この空にある星を数えるには どれぐらいの時間がかかるのかな
僕の心が癒えるまでも 同じぐらいの時間がかかりそう
僕がいたのは 君がいたからだよ
本当の事だけを 求めているんだ
誰かと一緒にいたいって考えた夜は 君にはどれぐらいあったのかな
眠れないのに寝転んで うまくいくことを願ってた
そんな夜が何日あったか 数えたりしないよ
どうせきっと 無限だと感じてしまうから
わかっているんだ
終わりがないことを

この空にある星を数えるには どれぐらいの時間がかかるのかな
僕の心が癒えるまでも 同じぐらいの時間がかかりそう
僕がいたのは 君がいたからだよ
本当の事だけを 求めているんだ
誰かと一緒にいたいって考えた夜は 君にはどれぐらいあったのかな
眠れないのに寝転んで うまくいくことを願ってた
そんな夜が何日あったか 数えたりしないよ
どうせきっと 無限だと感じてしまうから
わかっているんだ
終わりがないことを




<和訳>"End Of The Day" / One Direction

"End Of The Day"

[Harry:]
I told her that I loved her, was not sure if she heard
The roof was pretty windy and she didn't say a word
Party dying downstairs, had nothing left to do
Just me, her and the moon

[Niall:]
I said you're on fire babe then down came the lightning on me
Love can be frightening for sure

[All:]
All I know at the end of the day
Is you want what you want and you say what you say
And you'll follow your heart even though it'll break
Sometimes
All I know at the end of the day
Is you love who you love, there ain't no other way
If there's something I've learnt from a million mistakes
You're the one that I want at the end of the day

At the end of the day
You're the one that I want at the end of the day

[Liam:]
Said the night was over, I said it's forever
20 minutes later, wound up in the hospital
The priest thinks it's the devil, my mum thinks it's the flu
But girl it's only you

[Louis:]
I said you're on fire babe then down came the lightning on me
Love can be frightening for sure

[All:]
All I know at the end of the day
Is you want what you want and you say what you say
And you'll follow your heart even though it'll break
Sometimes
All I know at the end of the day
Is you love who you love, there ain't no other way
If there's something I've learnt from a million mistakes
You're the one that I want at the end of the day

[Louis:]
When the sun goes down I know that you and me and everything will be alright
And when the city's sleeping
You and I can stay awake and keep on dreaming
You and I can stay awake and keep on dreaming

[Harry & All:]
All I know at the end of the day
Is you want what you want and you say what you say
And you'll follow your heart even though it'll break
Sometimes
All I know at the end of the day
Is you love who you love, there ain't no other way
If there's something I've learnt from a million mistakes
You're the one that I want at the end of the day

At the end of the day
You're the one that I want at the end of the day
You're the one that I want at the end of the day


彼女に好きだって伝えたけど 聞こえてたかどうかわからない
屋上には強い風が吹いていて 彼女は何も言わなかった
下の階ではパーティーをやってたけど 居心地が悪くて
ここにいるのは僕と君と あとは月だけ

楽しい子だね、と言ったら
僕の心も熱くなってきた
恋愛には恐ろしい面もある

一日の終わりには やりたいことをやって 言いたいことを言って
自分の心に従って たとえ傷つくことがあっても
そんな時があってもいいんだ
一日が終わりには 好きな人を愛して
他に方法はない
今までの何百回もの失敗から僕が学んだことは
一日の終わりに求めるものは 君だってこと

一日の終わりに
一日の終わりに求めるものは 君だってこと

君はもう夜は終わりって言ったけど 僕はまだ終わらないよって言い返して
20分後には 病院で傷だらけになってた
神父なら悪魔のせいだって言うだろう
母親ならインフルエンザのせいじゃない?って言うだろうな
まぁ あの子のせいなんだけど

楽しい子だね、と言ったら
僕の心も熱くなってきた
恋愛には恐ろしい面もある

一日の終わりには やりたいことをやって 言いたいことを言って
自分の心に従って たとえ傷つくことがあっても
そんな時があってもいいんだ
一日が終わりには 好きな人を愛して
他に方法はない
今までの何百回もの失敗から僕が学んだことは
一日の終わりに求めるものは 君だってこと

日が沈んだら 君と僕は そして全てがうまくいくはずだよ
それから街が寝静まったら 君と僕は目を開けて ずっと夢を見られるんだ 
君と僕は目を開けて ずっと夢を見られるんだ 

一日の終わりには やりたいことをやって 言いたいことを言って
自分の心に従って たとえ傷つくことがあっても
そんな時があってもいいんだ
一日が終わりには 好きな人を愛して
他に方法はない
今までの何百回もの失敗から僕が学んだことは
一日の終わりに求めるものは 君だってこと

一日の終わりに
一日の終わりに求めるものは 君だってこと
一日の終わりに求めるものは 君だってこと

<和訳>"If I Could Fly" / One Direction

"If I Could Fly"

[Harry:]
If I could fly, I'd be coming right back home to you
I think I might give up everything, just ask me to

[Liam:]
Pay attention, I hope that you listen cause I let my guard down
Right now I'm completely defenseless

[Harry:]
For your eyes only, I show you my heart
For when you're lonely and forget who you are
I'm missing half of me when we're apart
Now you know me, for your eyes only
For your eyes only

[Louis:]
I've got scars, even though they can't always be seen
And pain gets hard, but now you're here and I don't feel a thing

[Niall:]
Pay attention, I hope that you listen cause I let my guard down
Right now I'm completely defenseless

[Harry, Liam, Louis, Niall:]
For your eyes only, I show you my heart
For when you're lonely and forget who you are
I'm missing half of me when we're apart
Now you know me, for your eyes only
For your eyes only

[Louis (Liam):]
I can feel your heart inside of mine
(I feel it, I feel it)
I've been going out of my mind
(I feel it I feel it)
Know that I'm just wasting time
And I

[Harry:]
Hope that you don't run from me

[Louis:]
For your eyes only,

[Niall:]
I show you my heart

[Harry:]
For when you're lonely

[Liam:]
And forget who you are

[Harry:]
I'm missing half of me

[Harry, Liam, Louis, Niall:]
When we're apart
Now you know me, for your eyes only

[Niall, Harry, Louis, Liam:]
For your eyes only, I show you my heart
For when you're lonely and forget who you are
I'm missing half of me when we're apart
Now you know me, for your eyes only
For your eyes only
For your eyes only


もし空を飛べたら すぐにでも君の元へ帰れるのに
全てを投げ出さないといけないかも ただ言われたままに
ちゃんと聞いて 君には聞いてもらいたいんだ 本当の自分を見せるから
今は本当に すべてをさらけ出すよ

君の目だけだよ 素直な気持ちを見せるのは
寂しくなった時は 自分自身のことは忘れて
二人が別々になったら 自分の半分が消えていく
今は君がわかってくれる 君の目にだけ
君の目にだけ

たくさん傷ついてきた 目には見えないかもしれないけれど
痛みは酷くなってくるけど いまは君がいるから そんなことは気にならない
ちゃんと聞いて 君には聞いてもらいたいんだ 本当の自分を見せるから
今は本当に すべてをさらけ出すよ

君の目だけだよ 素直な気持ちを見せるのは
寂しくなった時は 自分自身のことは忘れて
二人が別々になったら 自分の半分が消えていく
今は君がわかってくれる 君の目にだけ
君の目にだけ


心の中で君のことを感じられるよ
(I feel it, I feel it)
頭がおかしくなってきてる
(I feel it, I feel it)
あれこれ考えても時間の無駄だね
君がいなくならないといいな

君の目だけだよ 素直な気持ちを見せるのは
寂しくなった時は 自分自身のことは忘れて
二人が別々になったら 自分の半分が消えていく
今は君がわかってくれる 君の目にだけ
君の目だけだよ 素直な気持ちを見せるのは
寂しくなった時は 自分自身のことは忘れて
二人が別々になったら 自分の半分が消えていく
今は君がわかってくれる 君の目にだけ
君の目にだけ
君の目にだけ



<和訳>"Long Way Down" / One Direction

"Long Way Down"

We made a fire
Went down in the flames
We sailed an ocean
And drowned in a wave
Built a cathedral
But we never prayed
We had it all, yeah
And we walked away

Point of no return
And now it's just too late to turn around
I try to forgive you,
But I struggle 'cause I don't know how
We built it up so high and now I'm fallin'
It's a long way down
It's a long way down from here

We had a mountain
But took it for granted
We had a spaceship,
But we couldn't land it
We found an island,
But we got stranded
We had it all, yeah
Who could've planned it?

Point of no return
And now it's just too late to turn around
I try to forgive you,
But I'm struggling 'cause I don't know how
We built it up so high and now I'm fallin'
It's a long way down from here
Such a long way down from here
It's a long way down
It's a long way down
Such a long way down
It's a long way down
It's a long way down


二人でつけた火は
炎になって 近寄れなくなった
二人で海に出たけど
波に飲み込まれてしまった
教会も建てたのに
二人が祈ることは二度と無かった
全てうまくいってたのに
別の道を進む事になった

昔には戻れない
後戻りするには もう遅すぎる
君のことを許したいけど
どうすればいいのかわからなくて辛い
二人で建てた大きな教会から 転げ落ちているよう
なかなか地面に着かない
長い道のりだよ

二人には山があったけど
当たり前のことだと思ってた
二人には宇宙船があったのに
着陸できなかった
二人は島を見つけたけど
座礁してしまった
全てうまくいってたのに
誰がこんな結末にしたの?

昔には戻れない
後戻りするには もう遅すぎる
君のことを許したいけど
どうすればいいのかわからなくて辛い
二人で建てた大きな教会から 転げ落ちているよう
長い道のりだよ
こんなに長い道のりだったんだ
なかなか地面に着かない
長い道のりだよ
こんなに長い道のりだったんだ
なかなか地面に着かない
長い道のりだよ




















2015年12月23日水曜日

<和訳>"Never Enough" / One Direction

"Never Enough"

Wanna pull an all nighter
And get into something we'll never forget
Wanna stay up and party
The weekend away and not know when to quit
Wanna drive in the night to the end of the earth
And go over the edge
Wanna wake up with you
And say baby let's do it all over again

Lips so good I forget my name
I swear I could give you everything

I don't need my love
You can take it, you can take it, take it
I don't need my heart
You can break it, you can break it, break it
I just can't get too much of you, baby
It's never, it's never enough, never enough
It's never enough, never enough
Come on
Come on

Wanna pull an all nighter
And get into something we'll never forget
Wanna stay up and party
The weekend away and not know when to quit
Wanna drive in the night to the end of the earth
And go over the edge
Wanna wake up with you
And say baby let's do it all over again

Lips so good I forget my name
I swear I could give you everything

I don't need my love
You can take it, you can take it, take it
I don't need my heart
You can break it, you can break it, break it
I just can't get too much of you, baby
It's never, it's never enough, never enough
It's never enough, never enough
Come on
Come on
Come on
Come on

Too much is never enough
Too much is never enough
Too much is never enough
Too much
Too much is never enough
Too much is never enough
Too much is never enough
Too much is never enough
Never enough, never enough
Never enough, never enough

I don't need my love
You can take it, you can take it, take it
I don't need my heart
You can break it, you can break it, break it
I just can't get too much of you, baby
It's never, it's never enough, never enough
It's never enough, never enough
I don't need my love
You can take it, you can take it, take it
I don't need my heart
You can break it, you can break it, break it
I just can't get too much of you, baby
It's never, it's never enough, never enough
It's never enough, never enough
Come on
Come on
Come on
Come on


一晩中遊びまくって
この先もずっと忘れないような何かにのめり込みたい
睡眠は捨てて 一晩中パーティーしていたいよ
週末が過ぎ去っても いつ終わるのかは不明
今夜は地球の果てまで車を走らせて
思う存分 羽目を外したい
それから君と一緒に目を覚まして
こう言うんだ また最初から始めようって

唇の感触のせいで 君の名前まで忘れそう
君に全てを捧げることを誓うよ

自分の愛なんて必要ないから
どうぞ持ち帰って 君のものだよ 受け取って
自分の心臓もいらない
どうぞ壊して 君が壊すんだ 粉々にして
君への気持ちが溢れ続けてる
どれだけ時間をかけても どれだけ一緒に過ごしても止まらない この先も一生ずっと
どれだけ時間をかけても愛し足りない どれだけ一緒に過ごしても 
本当にもう
どうしてくれるんだろ

一晩中遊びまくって
この先もずっと忘れないような何かにのめり込みたい
睡眠は捨てて 一晩中パーティーしていたいよ
週末が過ぎ去っても いつ終わるのかは不明
今夜は地球の果てまで車を走らせて
思う存分 羽目を外したい
それから君と一緒に目を覚まして
こう言うんだ また最初から始めようって

唇の感触のせいで 君の名前まで忘れそう
君に全てを捧げることを誓うよ

自分の愛なんて必要ないから
どうぞ持ち帰って 君のものだよ 受け取って
自分の心臓もいらない
どうぞ壊して 君が壊すんだ 粉々にして
君への気持ちが溢れ続けてる
どれだけ時間をかけても どれだけ一緒に過ごしても止まらない この先も一生ずっと
どれだけ時間をかけても愛し足りない どれだけ一緒に過ごしても 
本当にもう
どうしてくれるんだろ
本当にもう
どうしてくれるんだろ

気持ちが抑えきれない
気持ちがずっと溢れ続けてる
どれだけ愛しても足りない
どれだけ愛しても
気持ちが抑えきれない
気持ちがずっと溢れ続けてる
どれだけ愛しても足りない
どれだけ愛しても足りない
どれだけ時間をかけても どれだけ一緒に過ごしても
どれだけ時間をかけても この先も一生ずっと

自分の愛なんて必要ないから
どうぞ持ち帰って 君のものだよ 受け取って
自分の心臓もいらない
どうぞ壊して 君が壊すんだ 粉々にして
君への気持ちが溢れ続けてる
どれだけ時間をかけても どれだけ一緒に過ごしても止まらない この先も一生ずっと
どれだけ時間をかけても愛し足りない どれだけ一緒に過ごしても 
自分の愛なんて必要ないから
どうぞ持ち帰って 君のものだよ 受け取って
自分の心臓もいらない
どうぞ壊して 君が壊すんだ 粉々にして
君への気持ちが溢れ続けてる
どれだけ時間をかけても どれだけ一緒に過ごしても止まらない この先も一生ずっと
どれだけ時間をかけても愛し足りない どれだけ一緒に過ごしても 
本当にもう
どうしてくれるんだろ
本当にもう
どうしてくれるんだろ

2015年12月20日日曜日

<和訳>"Olivia" / One Direction

"Olivia"

Remember the day we were giving up
When you told me I didn't give you enough
And all of your friends were saying I'd be leaving you
She's lying in bed with my t-shirt on
Just thinking how I went about it wrong
This isn't the stain of a red wine, I'm bleeding love

Please believe me, don't you see
The things you mean to me?
Oh I love you, I love you
I love, I love, I love Olivia

I live for you, I long for you, Olivia
I've been idolizing the light in your eyes, Olivia
I live for you, I long for you, Olivia
Don't let me go
Don't let me go

Say what you're feeling and say it now
'Cause I got the feeling you're walking out
And time is irrelevant when I've not been seeing you
The consequences of falling out
Are something I'm having nightmares about
And these are the reasons I'm crying out to be with you

Please believe me, don't you see
The things you mean to me?
Oh I love you, I love you
I love, I love, I love Olivia

I live for you, I long for you, Olivia
I've been idolizing the light in your eyes, Olivia
I live for you, I long for you, Olivia
Don't let me go
Don't let me go

When you go and I'm alone
You live in my imagination
The summertime and butterflies
All belong to your creation
I love you, that's all I do
I love you

I live for you, I long for you, Olivia
I've been idolizing the light in your eyes, Olivia
I live for you, I long for you, Olivia
Don't let me go
Don't let me go
Don't let me go


覚えてるかな 僕らが終わりにしようとしたこと
僕の気持ちが足りないって 君は言ってた
友達もみんな 僕はそのうちいなくなるって言ってるとか
彼女がベッドに寝てて 僕のTシャツを着てる
ただ考えてた なんでうまくいかなかったんだろうって
これは赤ワインをこぼしたしみじゃなくて 僕の愛が溢れているせいだよ

信じてほしい わかってほしいな
君は僕にとって大切な人だよ
好きだよ 愛してる
君が好きだ 好きだ 大好きだよ Olivia

君のために生きてる 君を想ってるよ Olivia
僕はずっと君の目の光に引き込まれてたよ Olivia
君のために生きてる 君を想ってるよ Olivia
一人にしないで
一人にしないでよ

何を感じているのか言って 今すぐ言葉にして
君がいなくなってしまうような気がしたから
君を見ていると 時間なんて忘れてしまう
結果はダメな方に動いてる
悪夢を見ているみたい
そういうわけで 僕は君と一緒にいたいって叫んでるんだ

信じてほしい わかってほしいな
君は僕にとって大切な人だよ
好きだよ 愛してる
君が好きだ 好きだ 大好きだよ Olivia

君のために生きてる 君を想ってるよ Olivia
僕はずっと君の目の光に引き込まれてたよ Olivia
君のために生きてる 君を想ってるよ Olivia
一人にしないで
一人にしないでよ

君がいなくなって一人になっても
君は僕の頭の中にいるよ
夏に美しく羽ばたく蝶みたいだよ
君を彩っているものすべてが
好きだよ これしか言えない
大好きだよ

君のために生きてる 君を想ってるよ Olivia
僕はずっと君の目の光に引き込まれてたよ Olivia
君のために生きてる 君を想ってるよ Olivia
一人にしないで
一人にしないで
一人にしないでよ

<和訳>"What A Feeling" / One Direction

"What A Feeling"

Through the wire, through the wire, through the wire
I'm watching her dance
Dress is catching the light
In her eyes there's no lies, no lies
There's no question, she's not in a disguise

With no way out and a long way down
Everybody needs someone around
But I can't hold you too close now
Through the wire, through the wire

What a feeling to be right here beside you now
Holding you in my arms
When the air ran out and we both started running wild
The sky fell down
But you got stars, they're in your eyes
And I've got something missing tonight
What a feeling to be a king beside you, somehow
I wish I could be there now

Through the wire, through the wire, through the wire
I'm watching you like this, imagining you're mine
It's too late, it's too late, am I too late?
Tell me now, am I running out of time?

With no way out and a long way down
Everybody needs someone around
But I can't hold you, too close now
Through the wire, through the wire

What a feeling to be right here beside you now
Holding you in my arms
When the air ran out and we both started running wild
The sky fell down
But you got stars, they're in your eyes
And I've got something missing tonight
What a feeling to be a king beside you, somehow
I wish I could be there now

Whatever chains are holding you back
Holding you back, don't let 'em tie you down
Whatever change is holding you back
Holding you back, tell me you believe in that

What a feeling to be right here beside you now
Holding you in my arms
When the air ran out and we both started running wild
The sky fell down
But you got stars, they're in your eyes
And I've got something missing tonight
What a feeling to be a king beside you, somehow
I wish I could be there now
I wish I could be there now

網が張ってあって 網を通して 網越しに
彼女のダンスを眺めてる
ドレスには光が照らされていて
彼女の目に嘘はない そんなものは映ってない
疑いのかけらもなく 彼女は何も偽っていない

出口はどこなのか 長い道のり
どんな人でも 誰かにそばにいてもらいたい時がある
だけど今は距離が近すぎて 君を抱きしめられないんだ
網を張って 網越しじゃないと

どんな気持ちになるかな 今ここで 君と一緒にいられたら
この腕で 君を抱きしめて
空気を吸いきったら 僕らの好きなようにしよう
空がひっくり返っても
君が掴んだ星は 君の目の中で輝いてるよ
僕はこの夜に何かが足りない気がしてる
どんな気持ちになるかな 王様になって 君を思い通りにできたら
今はそんなことを願ってる

網が張ってあって 網を通して 網越しに
君を眺めてるよ 僕のものにならないかなぁって
もう遅すぎるかも 遅すぎるかな 遅すぎた?
教えて もう手遅れなのかな?

出口はどこなのか 長い道のり
どんな人でも 誰かにそばにいてもらいたい時がある
だけど今は距離が近すぎて 君を抱きしめられないんだ
網を張って 網越しじゃないと

どんな気持ちになるかな 今ここで 君と一緒にいられたら
この腕で 君を抱きしめて
空気を吸いきったら 僕らの好きなようにしよう
空がひっくり返っても
君が掴んだ星は 君の目の中で輝いてるよ
僕はこの夜に何かが足りない気がしてる
どんな気持ちになるかな 王様になって 君を思い通りにできたら
今はそんなことを願ってる

どんな鎖に君が繋がれたとしても
繋がれたとしても 捕まったままにはさせないよ
何か変化があって 君がためらうことがあっても
ためらうことがあっても あの気持ちを信じてほしい

どんな気持ちになるかな 今ここで 君と一緒にいられたら
この腕で 君を抱きしめて
空気を吸いきったら 僕らの好きなようにしよう
空がひっくり返っても
君が掴んだ星は 君の目の中で輝いてるよ
僕はこの夜に何かが足りない気がしてる
どんな気持ちになるかな 王様になって 君を思い通りにできたら
今はそんなことを願ってる
今はそんなことを願ってる





2015年12月18日金曜日

<和訳>"Love You Goodbye" / One Direction



"Love You Goodbye"

It's inevitable everything that's good comes to an end
It's impossible to know if after this we can still be friends, yeah

I know you're saying you don't wanna hurt me
Well, maybe you should show a little mercy
The way you look I know you didn't come to apologize

Hey, hey, hey
Oh, why you're wearing that to walk out of my life?
Hey, hey, hey
Oh, even though it's over you should stay tonight
Hey, hey, hey
If tomorrow you won't be mine
Won't you give it to me one last time?

Oh, baby, let me love you goodbye

Unforgettable together, held the whole world in our hands
Unexplainable, a love that only we could understand, yeah

I know there's nothing I can do to change it
But is it something that can be negotiated?
My heart's already breaking, baby, go on, twist the knife

Hey, hey, hey
Oh, why you're wearing that to walk out of my life?
Hey, hey, hey
Oh, even though it's over you should stay tonight
Hey, hey, hey
If tomorrow you won't be mine
Won't you give it to me one last time?

Oh, baby, let me love you goodbye
Oh, baby, let me love you goodbye

One more taste of your lips just to bring me back
To the places we've been and the nights we've had
Because if this is it then at least we could end it right

Oh, why you're wearing that to walk out of my life?
Hey, hey, hey
Oh, even though it's over you should stay the night, yeah
Hey, hey, hey
If tomorrow you won't be mine
Won't you give it to me one last time?

Oh, baby, let me love you goodbye

Oh, baby, let me love you goodbye
Oh, baby, let me love you goodbye


どんなに楽しい時でも必ず終わりが来る
その後も二人が友達でいられるかなんてわからないよ

僕を傷つけたくないって言うけど
それなら 少しぐらい優しさがあってもいいんじゃないかな
君の態度で感じたけど 謝る気は無かったよね

Hey, hey, hey
ねえ なんで僕から離れようとするの?
これで終わりだとしても 今夜は一緒にいてよ
Hey, hey, hey
明日になれば 君はもう僕のものではないから
今夜だけでも 一緒にいてくれる?

もう一度だけ 最後に抱きしめたいよ

忘れられないよ 二人で一緒に過ごしてた世界を
言葉にできないよ 僕らだけがわかってた愛を

僕に出来ることは何もない
だけど少しぐらい 話し合ってみてもいいんじゃないかな
僕の心はもう折れてる 嫌な思い出が蘇ってくるよ

Hey, hey, hey
ねえ なんで僕から離れようとするの?
これで終わりだとしても 今夜は一緒にいてよ
Hey, hey, hey
明日になれば 君はもう僕のものではないから
今夜だけでも 一緒にいてくれる?

もう一度だけ 最後に抱きしめたいよ
もう一度だけ 最後に抱きしめたいよ

もう一度だけ口づけさせて 記憶を辿りたいんだ
二人で言った場所 二人で過ごした夜
もう戻れないなら せめて前向きに終わりたいから

ねえ なんで僕から離れようとするの?
Hey, hey, hey

これで終わりだとしても 今夜は一緒にいてよ
Hey, hey, hey
明日になれば 君はもう僕のものではないから
今夜だけでも 一緒にいてくれる?

もう一度だけ 最後に抱きしめたいよ

もう一度だけ 最後に抱きしめたいよ
もう一度だけ 最後に抱きしめたいよ

<和訳>"I Want To Write You A Song" / One Direction

"I Want To Write You A Song"

[Harry:]
I want to write you a song
One as beautiful as you are sweet
With just a hint of pain
For the feeling that I get when you are gone
I want to write you a song

[Liam:]
I want to lend you my coat
One that's as soft as your cheek
So when the world is cold
You'll have a hiding place you can go
I want to lend you my coat

[Louis:]
Oooh, everything I need I get from you
Oooh, givin' back is all I wanna do

[Liam:]
I want to build you a boat
One as strong as you are free
So any time you think that your heart is gonna sink
You know it won't
I want to build you a boat

[Louis:]
Oooh, everything I need I get from you
Oooh, givin' back is all I wanna do

[Harry:]
Oooh, everything I need I get from you
Oooh, givin' back is all I wanna do

[Niall:]
I want to write you a song
One to make your heart remember me
So any time I'm gone
You can listen to my voice and sing along
I want to write you a song
I want to write you a song


君に歌を書くよ
可愛い君に負けないぐらい 美しい歌を 
少しだけ痛みも混ぜて
君がいなくなった時に感じる痛みを添えて
君に歌を書くよ

君にコートを貸すよ
君の頬に負けないぐらい ふわっとしたコートを
世界中が寒くなっても
すぐに避難できるように
君にコートを貸すよ

欲しいものはすべて君がくれる
僕も返すね それが僕の望みだよ

君にボートを作ろう
どこに行っても負けないぐらい 強いボートを
気持ちが落ち込みそうになっても
大丈夫だと思えるように
君にボートを作ろう

欲しいものはすべて君がくれる
僕も返すね それが僕の望みだよ

欲しいものはすべて君がくれる
僕も返すね それが僕の望みだよ

君に歌を書くよ
僕のことを忘れないように 歌を書くよ
僕がいなくなった時でも
僕の声を聴いて 一緒に歌えるように
君に歌を書くよ
君に歌を書くよ

<和訳>"History" / One Direction



"History"

You've gotta help me, I'm losing my mind
Keep getting the feeling you want to leave this all behind
Thought we were going strong
I thought we were holding on
Aren't we?

No, they don't teach you this in school
Now my heart's breaking and I don't know what to do
Thought we were going strong
Thought we were holding on
Aren't we?

You and me got a whole lot of history
We could be the greatest thing that the world has ever seen
You and me got a whole lot of history
So don't let it go, we can make some more, we can live forever

All of the rumours, all of the fights
But we always find a way to make it out alive
Thought we were going strong
Thought we were holding on
Aren't we?

You and me got a whole lot of history
We could be the greatest thing that the world has ever seen
You and me got a whole lot of history
So don't let it go, we can make some more, we can live forever

[?] expensive cars, hotel rooms, and new tattoos, [?] and private planes
But we don't need anything
Cause' the truth is out, I realize that without you here life is just a lie
This is not the end
This is not the end
We can make it you know it, you know

You and me got a whole lot of history
We could be the greatest thing that the world has ever seen
You and me got a whole lot of history
So don't let it go, we can make some more, we can live forever

You and me got a whole lot of history
We could be the greatest thing that the world has ever seen
You and me got a whole lot of history
So don't let it go, we can make some more, we can live forever

So don't let me go
So don't let me go
We can live forever
Baby don't you know
Baby don't you know
We can live forever


ずっと君が支えてくれてた でも今は自分を見失いそうになってる
すべてを置いて逃げてしまいたいっていう気持ちがどこかにあって
このままやっていけると思ってたんだ
このまま続けていけると思ってたんだ
そうだよね?

こんなことは学校で教えくれないから
心が傷ついているのに どうすればいいのかわからない
このままやっていけると思ってたんだ
このまま続けていけると思ってたんだ

君と僕には思い出がたくさんあるね
僕らはこの世界で見たことないほど最高の存在になれたんだ
君と僕には思い出がたくさんあるね
だからここにいて 僕らはもっと上にいけるから 僕らはずっと続けていけるから

いろんな噂話をされて 反論するときもあったけど
どうやったらうまく切り抜けられるのかずっと考えてたよ
このままやっていけると思ってたんだ
このまま続けていけると思ってたんだ
そうだよね?

君と僕には思い出がたくさんあるね
僕らはこの世界で見たことないほど最高の存在になれたんだ
君と僕には思い出がたくさんあるね
だからここにいて 僕らはもっと上にいけるから 僕らはずっと続けていけるから

家の中にミニバーを作ったり いい車を乗り回したり 高い部屋に泊まったり 新しいタトゥーを入れたり 高級なシャンパンを開けたり プライベートジェットで旅行したり
そんなものは何もいらないよ
本当の気持ちがわかったから 君がいない人生なんて嘘みたいなものだって気づいたから
これは終わりじゃないんだ
これは終わりじゃないんだ
僕らならやっていけるよね 君もわかってるはず

君と僕には思い出がたくさんあるね
僕らはこの世界で見たことないほど最高の存在になれたんだ
君と僕には思い出がたくさんあるね
だからここにいて 僕らはもっと上にいけるから 僕らはずっと続けていけるから

君と僕には思い出がたくさんあるね
僕らはこの世界で見たことないほど最高の存在になれたんだ
君と僕には思い出がたくさんあるね
だからここにいて 僕らはもっと上にいけるから 僕らはずっと続けていけるから

だから離れないでね
だから離さないでね
僕らはずっと続けていくから
わかってくれるかな
わかってくれてるといいな
僕らはずっと続いていくよ





<和訳>"Temporary Fix" / One Direction

"Temporary Fix"

Saw your body language and I know how you're feeling
You look like the kind of girl that's tired of speaking
Standing with somebody but he doesn't know what you like

You caught my attention, you were looking at me first
All that I can see's you waking up in my t-shirt
If you're not hooked on anything right now, I can be your vice

All you need to know is

You can call me
When you're lonely
When you can't sleep
I'll be your temporary fix
You control me
Even if it's just tonight

You can call me
When you feel like
I'm your good time
I'll be your temporary fix
You can own me and we'll call this what you like

Let me be your good night

Tonight I'm on your lips and I feel like I've locked in
There's a million lights, I don't care if they're watching
Your body is saying everything, I don't have to read your mind

Feel you on my neck while I'm calling a taxi
Climbing over me while I climb in the backseat
Now we're taking off, now we're taking it off tonight

All you need to know is

You can call me
When you're lonely
When you can't sleep
I'll be your temporary fix
You control me
Even if it's just tonight

You can call me
When you feel like
I'm your good time
I'll be your temporary fix
You can own me and we'll call this what you like

Let me be your good night

We can roll in the darkness,
Let me touch you where your heart is
And if you're feeling the weakness
Well, I told you, baby, that you can call me
I'll be your temporary fix
You can call me

You can call me
When you're lonely
When you can't sleep
I'll be your temporary fix
You control me
Even if it's just tonight

You can call me
When you feel like
I'm your good time
I'll be your temporary fix
You can own me and we'll call this what you like
Let me be your good night


君の素振りを見たら どう思ってるのか伝わってきた
今の会話にうんざりしてるんだね
君と一緒にいるその人は 残念ながら何もわかってないみたいだよ

君は僕を釘づけにした 初めにこっちを見てたよね
君が僕のTシャツを着て 目を覚ます姿しか想像できないよ
もし今夢中になれるものが無いなら 僕が穴埋めするよ

これだけは覚えておいて

僕を呼んでね
寂しい時には
眠れない時は
その場しのぎでも 一緒にいるよ
君の好きなようにして
たとえ 今夜だけでも

僕を呼んでね
いつでも好きな時に
楽しい時間にするから
その場しのぎでも 一緒にいるよ
僕を離さなくていいよ 必要な時には その場しのぎでも一緒にいるよ

楽しい夜にするよ

今夜 君と唇を重ねて 僕はもう釘づけになってるみたい
数えきれないほどの光に照らされてるけど 誰に見られても気にしないよ
君の姿を見ていれば 何が言いたいのか全部わかる 君の心を読まなくてもわかるんだ

タクシーを呼びながら 首筋で君のことを感じてる
後ろの席に乗り込んだら 僕の上においで
今から出発するんだ 夜に向かって飛び立つよ

これだけは覚えておいて

僕を呼んでね
寂しい時には
眠れない時は
その場しのぎでも 一緒にいるよ
君の好きなようにして
たとえ 今夜だけでも

僕を呼んでね
いつでも好きな時に
楽しい時間にするから
その場しのぎでも 一緒にいるよ
僕を離さなくていいよ 必要な時には その場しのぎでも一緒にいるよ

楽しい夜にするよ

暗闇に声が零れて
君がいる場所を触らせて
もし弱気になっているなら
言ったよね 僕を呼んでって
その場しのぎでも 一緒にいるよ
僕を呼んでね

僕を呼んでね
寂しい時には
眠れない時は
その場しのぎでも 一緒にいるよ
君の好きなようにして
たとえ 今夜だけでも

僕を呼んでね
いつでも好きな時に
楽しい時間にするから
その場しのぎでも 一緒にいるよ
僕を離さなくていいよ 必要な時には その場しのぎでも一緒にいるよ

楽しい夜にするよ




2015年12月17日木曜日

<和訳>"Walking In The Wind" / One Direction

"Walking In The Wind"

A week ago you said to me
"Do you believe I'll never be too far"
If you're lost, just look for me
You'll find me in the region of the summer stars
The fact that we can sit right here and say goodbye
Means we've already won
The necessity for apologies between you and me
Baby, there is none

We had some good times, didn't we?
We had some good tricks up our sleeve
Goodbyes are bittersweet
But it's not the end
I'll see your face again

You will find me
Yeah you will find me
In places that we've never been
For reasons we don't understand
Walking in the wind
Walking in the wind

Yesterday I went out to celebrate the birthday of a friend
But as we raised our glasses up to make a toast
I realized you were missing

We had some good times, didn't we?
We wore our hearts out on our sleeve
Goodbyes are bittersweet
But it's not the end
I'll see your face again

You will find me
Yeah you will find me
In places that we've never been
For reasons we don't understand
Walking in the wind
Walking in the wind

I know we'll be alright child
Just close your eyes and see
I'll be by your side
Any time you're needing me

You will find me
Yeah you will find me
In places that we've never been
For reasons we don't understand
Walking in the wind
Walking in the wind
Walking in the wind


一週間前に君が言った言葉
「絶対に遠くに行かないって信じてる?」
もし道に迷ったら 僕を探して
夏の星座の辺りを探したら きっと見つかる
ここに座って さよならを言えるんだから
もう勝ったも同然ってことだよ
君と僕の間に 謝らなきゃいけないことなんて
存在しないよね

楽しい時間を過ごせたね そうでしょ?
僕らにはまだとっておきの切り札があるんだ
さよならを言うのは少し切ないけど
これで終わりじゃないから
またきっと君の顔を見れるよね

君は僕を見つけられる
きっと見つけられるよ
僕たちがまだ行ったことのない どんな場所でも
僕たちが理解できない どんな理由でも
風に吹かれて歩いてる
風に吹かれて歩いてる

昨日 友達の誕生日を祝いに出かけたんだけど
乾杯でグラスを掲げた時に
気付いたんだ 君がいないことに

楽しい時間を過ごせたね そうでしょ?
僕らにはまだとっておきの切り札があるんだ
さよならを言うのは少し切ないけど
これで終わりじゃないから
またきっと君の顔を見れるよね

君は僕を見つけられる
きっと見つけられるよ
僕たちがまだ行ったことのない どんな場所でも
僕たちが理解できない どんな理由でも
風に吹かれて歩いてる
風に吹かれて歩いてる

僕らは良い子でいられるよね
目を閉じて 思い浮かべてみて
僕は君のそばにいるよ
君が必要としてくれれば いつだって

君は僕を見つけられる
きっと見つけられるよ
僕たちがまだ行ったことのない どんな場所でも
僕たちが理解できない どんな理由でも
風に吹かれて歩いてる
風に吹かれて歩いてる
風に吹かれて歩いてる



<和訳>"Wolves" / One Direction

"Wolves"

[Harry:]
I hear them calling for you
I hear them calling for you

[Liam & Louis:]
I feel the waves getting started
It's a rush inside I can't control
Your eyes keep pulling me in
I know, I know, I know
Your friends all talking 'bout me
They say I got no chance at all
Your fire is burning deep
In my soul, my soul, my soul

[Niall:]
I ain't up for debating
Ain't enough for the taking
You got the whole world shaking

[Harry:]
In the middle of the night when the wolves come out
Headed straight for your heart like a bullet in the dark
One by one, I gotta take them down
They can run and hide, They're goin' down without a fight
I hear them calling for you
I hear them calling
In the middle of the night when the wolves come out
Headed straight for your heart
They come straight for your heart
I hear them calling for you
I hear them calling for you

[Liam, Niall & Louis:]
I keep on holding tight now
Cause your body's telling me don't let go
We are gonna be starting up trouble
I know, I know, I know
It's bringing my demons out
More than ever now
Your beauty could start a war
As you walk in the door

[Liam:]
I ain't up for debating
Ain't enough for the taking
We got the whole world shaking

[Harry:]
In the middle of the night when the wolves come out
Headed straight for your heart
Like a bullet in the dark
One by one, I gotta take them down
They can run and hide, they're goin' down without a fight
I hear them calling for you
I hear them calling
In the middle of the night when the wolves come out
Headed straight for your heart
They come straight for your heart
I hear them calling for you
I hear them calling for you

[Niall & Liam:]
I wish it wasn't true
But the whole world's tryna get a piece of you
And my heart keeps fighting in this battle of fools
Gotta make it through, gotta make it through

[Harry:]
In the middle of the night when the wolves come out
Headed straight for your heart
Like a bullet in the dark
One by one, I try to take them down
They can run and hide, They're going down without a fight
I hear them calling for you
I hear them calling
In the middle of the night when the wolves come out
Headed straight for your heart
They come straight for your heart
I hear them calling for you
I hear them calling for you


君を呼ぶ声が聞こえる
君を呼ぶ声が聞こえる

波が押し寄せてきてるみたい
急に押し寄せてきて どうすることもできないよ
僕は君の瞳に吸い込まれてる
そう わかってる わかってるけど
君の友達は僕のことを話してる
僕にはこれっぽっちもチャンスが無いって言ってるみたいだね
君への気持ちが激しく燃えてるんだ
僕の心の中で そう 心の中でね

話し合うつもりはない
僕とは釣り合わないのかもしれない
君は世界中を揺るがしてるんだ

真夜中に狼が現れて
君の心をめがけて真っすぐ向かってくるんだ 暗闇で飛んでくる弾丸みたいに
一匹一匹 僕は倒していくよ
奴らは走ったり隠れたりするけど 直接争わない限り そのうち負けるから
君を呼ぶ声が聞こえる
聞こえるんだ
真夜中に狼が現れて
君の心をめがけて真っすぐ向かってくるんだ
君の心をめがけて真っすぐ来るんだ
君を呼ぶ声が聞こえる
君を呼ぶ声が聞こえる

ぎゅっと抱きしめ続けるよ
君の体が離さないでって言ってるから
なんだか面倒な事になりそうだね
そう わかってる わかってるけど
僕の中の悪魔が目を覚ましそう
今までにない経験
君は綺麗すぎて 戦争が始まりそう
ドアから入ってくるたびに

話し合うつもりはない
僕とは釣り合わないのかもしれない
君は世界中を揺るがしてるんだ

真夜中に狼が現れて
君の心をめがけて真っすぐ向かってくるんだ 暗闇で飛んでくる弾丸みたいに
一匹一匹 僕は倒していくよ
奴らは走ったり隠れたりするけど 直接争わない限り そのうち負けるから
君を呼ぶ声が聞こえる
聞こえるんだ
真夜中に狼が現れて
君の心をめがけて真っすぐ向かってくるんだ
君の心をめがけて真っすぐ来るんだ
君を呼ぶ声が聞こえる
君を呼ぶ声が聞こえる

嘘だといいんだけど
世界中の人たちがどうにかして君の心を掴もうとしてる
僕の心もこのくだらない戦いに挑み続けてる
きっとうまくいくはず うまくいきますように

真夜中に狼が現れて
君の心をめがけて真っすぐ向かってくるんだ 暗闇で飛んでくる弾丸みたいに
一匹一匹 僕は倒していくよ
奴らは走ったり隠れたりするけど 直接争わない限り そのうち負けるから
君を呼ぶ声が聞こえる
聞こえるんだ
真夜中に狼が現れて
君の心をめがけて真っすぐ向かってくるんだ
君の心をめがけて真っすぐ来るんだ
君を呼ぶ声が聞こえる
君を呼ぶ声が聞こえる



<和訳>"A.M." / One Direction

"A.M."

Won't you stay 'til the A.M.?
All my favourite conversations
Always made in the A.M (yeah yeah)

Feels like this could be forever tonight
Break these clocks, forget about time
There could be a World War 3 goin' on outside
You and me were raised in the same part of town
Got these scars on the same ground
Remember how we used to kick around just wasting time?

Won't you stay 'til the A.M.?
All my favourite conversations
Always made in the A.M
Cause we don't know what we're saying
We're just swimming round in our glasses
And talking out of our asses
Like we're all gonna make it (yeah, yeah)

Feels like this could be forever right now
Don't wanna sleep cause we're dreaming out loud
Trying to behave but you know that we never learned, how
You and me were raised in the same part of town
Got these scars on the same ground
Remember how we used to kick around just wasting time?

Won't you stay 'til the A.M.?
All my favourite conversations
Always made in the A.M
Cause we don't know what we're saying
We're just swimming round in our glasses
And talking out of our asses
Like we're all gonna make it (yeah, yeah)

You know I'm always coming back to this place
You know
And I'll say
You know I'm always gonna look for your face
You know

Won't you stay 'til the A.M.?
All my favourite conversations
Always made in the A.M
Cause we don't know what we're saying
We're just swimming round in our glasses
And talking out of our asses
Like we're all gonna make it (yeah, yeah)

Won't you stay 'til the A.M.?
You know I'm always coming back to this place
Won't you stay 'til the A.M.? (yeah, yeah)
You know
Won't you stay 'til the A.M.?
You know I'm always gonna look for your face
Won't you stay 'til the A.M.? (yeah, yeah)


朝までいよう?
大好きなおしゃべりはどれもこれも
いつも朝に生まれてた

今日の夜はこの時間がずっと続いていくような気がする
時計は壊して 時間なんて忘れようよ
外では第三次世界大戦がはじまってるかも
君と僕は同じ場所で育って
同じグラウンドで傷だらけになったりして
だらだらと過ごしてた時間がどれぐらいだったのか 思い出してみて

朝までいよう?
大好きなおしゃべりはどれもこれも
いつも朝に生まれてた
何を話してたか全然覚えてないからね
僕らはただコップの中を泳ぎ回って
自分のお尻について徹底的に話し合ってるだけ
何もかも全てが上手くいくように思えるんだ

今はこの時間がずっと続いていくような気がする
眠りたくないよ 僕らは完全に夢見てる状態だから
行儀良く振る舞おうとしてるけど 全然身に付かないんだよね
君と僕は同じ場所で育って
同じグラウンドで傷だらけになったりして
だらだらと過ごしてた時間がどれぐらいだったのか 思い出してみて

朝までいよう?
大好きなおしゃべりはどれもこれも
いつも朝に生まれてた
何を話してたか全然覚えてないからね
僕らはただコップの中を泳ぎ回って
自分のお尻について徹底的に話し合ってるだけ
何もかも全てが上手くいくように思えるんだ

僕はいつだってこの場所に帰ってくるよ
わかるでしょ
それともうひとつ
僕はいつだって君のことを見つけるよ
必ずね

朝までいよう?
大好きなおしゃべりはどれもこれも
いつも朝に生まれてた
何を話してたか全然覚えてないからね
僕らはただコップの中を泳ぎ回って
自分のお尻について徹底的に話し合ってるだけ
何もかも全てが上手くいくように思えるんだ

朝までいよう?
僕はいつだってこの場所に帰ってくるよ
朝までいよう?
わかるでしょ
朝までいよう?
僕はいつだって君のことを見つけるよ
朝までいよう?


2015年11月10日火曜日

<和訳>"Money" / 5 Seconds of Summer

"Money"

Take my money

Black jeans, white tees, black Converse
You know she gets it right
Blue hair, blue eyes, I saw her
I couldn't help it, I was like
"I wanna be, be, be in the game
I wanna know, know your middle name
If we can go, go, it won't be the same
Cause right now you're killing the game"

Everybody's gonna go big tonight
In a couple hours we'll be like

Take my money, take my keys
Drive this car through the drive-thru please
From the floor to the ceiling, robbing and stealing
Everybody in the place catch that feeling like
Ooooh ooooh
Take my money

Late night, passed out in Tokyo
New York, LA, Chicago
She said her friends were at the show
Backstage, will let them in
"They wanna be, be, be in the game
They wanna know, know what we gotta say
And in the front row, you're going insane
And in the back row you're killing the game"

Everybody's gonna go big tonight
In a couple hours we'll be like

Take my money, take my keys
Drive this car through the drive-thru please
From the floor to the ceiling, robbing and stealing
Everybody in the place catch that feeling like

Take my money, take my keys
Drive this car through the drive-thru please
From the floor to the ceiling, robbing and stealing
Everybody in the place, you can all
Take my money, take my keys
Drive this car through the drive-thru please
From the floor to the ceiling, robbing and stealing
Everybody in the place catch that feeling like
Ooooh ooooh
Take my money, take my money


黒のジーンズ 白いTシャツ 黒のコンバース
彼女はわかってるね
青い髪で青い目の彼女を見たけど
どうすればいいかわからなくて こんな有り様だったよ
「え、えっとゲームに参加してもいいかな
ミドルネームを教えてほしいな
もし一緒に出かけられたら いつもと同じじゃないはず
だって今は君がゲームを仕切ってるから」

今夜は成功させたいってみんな思ってる
2時間程度だけど 楽しませるよ

お金なら持って行きなよ 鍵だって持って行きなよ
この車を運転して ドライブスルーでも行ってきて
床から天井まで 全部盗んで 持って行きなよ
ここにいるみんな この気持ちを感じて
Ooooh ooooh
お金なら持って行きなよ

夜遅くに 東京を出発して
ニューヨーク、ロサンゼルス、そしてシカゴへ
彼女は友達がライブに来てるって言ってた
楽屋に その子たちを招待しよう
「きっとゲームに参加したいと思ってる
僕らが何を言うのか知りたいはず
前の方は 狂ったように騒いでて
後ろの方が ゲームを仕切ってる」

今夜は成功させたいってみんな思ってる
2時間程度だけど 楽しませるよ

お金なら持って行きなよ 鍵だって持って行きなよ
この車を運転して ドライブスルーでも行ってきて
床から天井まで 全部盗んで 持って行きなよ
ここにいるみんな この気持ちを感じて

お金なら持って行きなよ 鍵だって持って行きなよ
この車を運転して ドライブスルーでも行ってきて
床から天井まで 全部盗んで 持って行きなよ
ここにいるみんな 全部持って行っていいよ
お金なら持って行きなよ 鍵だって持って行きなよ
この車を運転して ドライブスルーでも行ってきて
床から天井まで 全部盗んで 持って行きなよ
ここにいるみんな この気持ちを感じて
Ooooh ooooh
お金なら持って行きなよ お金なら持って行きなよ


<和訳>"She's Kinda Hot" / 5 Seconds of Summer




"She's Kinda Hot"

My girlfriend’s bitchin’ 'cause I always sleep in
She’s always screamin’ when she’s calling her friend
She’s kinda hot though
Yeah, she’s kinda hot though
(Just an itty bitty little bit hot)

My shrink is telling me I got crazy dreams
She’s also saying I got low self-esteem
She’s kinda hot though
Yeah, she’s kinda hot though
(Just a little bit a little bit hot)

She put me on meds, she won’t get out of my head
She’s kinda hot though
(One, two, three, go!)

My friend left college 'cause it felt like a job
His mom and dad both think he’s a slob
He’s got a shot though (No, not really)
Yeah, he’s got a shot though (No, no, not really)

When you’ve got bigger plans that no one else understands
You’ve got a shot though
(Oh my, that’s a big plan you’ve got there)

They say we’re losers and we’re alright with that
We are the leaders of the not-coming-back’s
But we’re alright though
Yeah, we’re alright though
We are the kings and the queens of the new broken scene
Yeah, we’re alright though
(Uno, dos, tres, cuatro)

Sometimes I’m feeling like I’m going insane
My neighbour told me that I got bad brains
But I’m alright though (We’re alright though)
Yeah, we’ll be alright though (We’re alright though)
'Cause we’re the kings and the queens of the new broken scene
And we’re alright though
(One, two, three, four)

They say we’re losers and we’re alright with that
We are the leaders of the not-coming-back’s
But we’re alright though (We’re alright though)
Yeah, we’re alright though (We’re alright though)
We are the kings and the queens of the new broken scene
Yeah, we’re alright though (We're gonna be OK)

Na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na
But we’re alright though
Na na na na na na na na na na na
Yeah, we’re alright though
Na na na na na na na na na na na
We are the kings and the queens of the new broken scene
Yeah, we’re alright though


僕が寝てばっかりだから 彼女はずっと文句言ってる
友達に電話してるときもずっとうるさくて
だけど彼女はどこか魅力的
そう 彼女は綺麗なんだ
(全然たいしたことないことでも何かセクシーに見えちゃうんだ)

いつも行く精神科の先生には 夢見すぎだって言われて
自信無さそうだとも言われて
だけど彼女はどこか魅力的
そう 彼女は綺麗なんだ
(全然たいしたことないことでも何かセクシーに見えちゃうんだ)

彼女が薬を処方してくれたおかげで 彼女のことが頭から離れなくなりそう
彼女は綺麗だ
(One, two, three, go!)

友達は大学を中退した 義務的に感じてたから
親にはバカなことをしたって思われてるみたい
だけど彼はチャンスを得た(チャンスなのかな)
そう 彼はチャンスを得たんだ(うん たぶんチャンス)

大きなことを考えついたら 誰にも理解されなくても
チャンスはあるはず
(壮大な計画だけど うまくやれてるよ)

僕らは負け組だって言われるけど 全然大丈夫 
後戻りはしないみんなを導くから
僕らは何も気にしない
全然大丈夫だよ
新しい世界で過去を破いて 僕らが王と女王になろう
うまくやっていけるよ
(Uno, dos, tres, cuatro)

自分は狂ってるのかなと感じるときもある
近所の人にはスレてるって言われて
だけど 全然大丈夫(みんな大丈夫)
そう 僕らは大丈夫(みんな大丈夫)
新しい世界では過去を破いて 僕らが王と女王になるから
うまくやっていけるよ
(One, two, three, four)

僕らは負け組だって言われるけど 全然大丈夫 
後戻りはしないみんなを導くから
僕らは何も気にしない(みんな大丈夫)
全然大丈夫だよ(みんな大丈夫)
新しい世界で過去を破いて 僕らが王と女王になろう
うまくやっていけるよ(みんな大丈夫だよ)

Na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na
みんな大丈夫
Na na na na na na na na na na na
そう みんな大丈夫
Na na na na na na na na na na na
We are the kings and the queens of the new broken scene
うまくやっていけるよ

<和訳>"Hey Everybody!" / 5 Seconds of Summer



"Hey Everybody!"

She maxed her credit cards and don't got a job
She pays for gas with all the change in her car
It's not the end of the road
Yeah, we've all been there before and it goes oh

He's walking home cause he can't pay for the bus
He needs a dollar but he ain't got enough
It's not the end of the world
Yeah, we've all been there before and it goes oh

Hey everybody, we don't have to live this way
We can all get some, yeah, we can all get paid
So what you say everybody? Gotta live it up today
We can all get some, yeah, we can all get paid

Don't have your rent and it's the first of the month (Where's my money)
Your bank account has got insufficient funds
We can't afford to give up
We got to make out on luck and it goes oh

Work every weekend just to get out of town
Everyone says that you'll just turn back around
And what's ironic to me,
The ones that don't ever leave think that they know

Hey everybody, we don't have to live this way
We can all get some, yeah, we can all get paid
So what you say everybody? Gotta live it up today
We can all get some, yeah, we can all get paid

Hey everybody, we don't have to live this way
We can all get some, yeah, we can all get paid
So what you say everybody? Gotta live it up today
We can all get some, yeah, we can all get paid

Say hey (Gotta live it up today)
Woah (yeah we don't have to live this way)


彼女はクレジットカードを使い込んでるんだ 仕事がないからね
彼女は車に散らばってる小銭をかき集めてガソリンを入れるんだ
だからといって 道が消えるわけじゃない
大丈夫 みんな経験したことあるし 人生は続いていくよ

彼は歩いて家に帰るんだ バスに乗れるお金を持ってないからね
1ドルでいいのに それすら持っていないんだ
だからといって 世界が終わるわけじゃない
大丈夫 みんな経験したことあるし 人生は続いていくよ

そう こんな風に生きていかなくてもいいんだ
みんな何かしらもらえるよ お金だってもらえるから
さぁ どうする? とりあえず今日を楽しもうか
みんな何かしらもらえるよ お金だってもらえるから

家賃が払えない まだ月初めなのに (僕のお金は一体どこへ?)
君の口座にはあんまりお金が入ってないね
だからといって 逃げ出すこともできない
ここは運に任せて切り抜けるんだ 人生は続いていくよ

週末は働こう 町を出ていくために
みんなは言うよ どうせまた帰ってくるんだろうって
皮肉を込めて 言ってくるんだ
そういう人たちは今まで町から出たことないのに 全てを知ってるような顔をするんだ

そう こんな風に生きていかなくてもいいんだ
みんな何かしらもらえるよ お金だってもらえるから
さぁ どうする? とりあえず今日を楽しもうか
みんな何かしらもらえるよ お金だってもらえるから

そう こんな風に生きていかなくてもいいんだ
みんな何かしらもらえるよ お金だってもらえるから
さぁ どうする? とりあえず今日を楽しもうか
みんな何かしらもらえるよ お金だってもらえるから

さぁ(今日を楽しもう)
そう(こんな風に生きていかなくてもいいんだ)


<和訳>"Permanent Vacation" / 5 Seconds of Summer



"Permanent Vacation"

[Michael:]
You say that I'm too complicated
Hung up and mis-educated
Well I say 9 to 5 is overrated
And we all fall down

[Michael:]
I can't sleep 'cause my mind keeps racing
My chest hurts 'cause my heart keeps breaking (not really)
I'm so numb and I can't stop shaking
And we all fall down

[Luke:]
Frustration, desperation
You say I need some kind of medication
Situation: no motivation
Destination: permanent vacation

[All:]
Hey, I'm doing fine
And I know I'm out of line
So let's sing this one more time
It goes
Destination: permanent vacation

[Michael:]
Na-na, na-na na na

[Michael and Calum:]
Voices, coming through the sperkers
They can't make me a believer
I know I'm an under-achiever
And we're all so proud

[Calum:]
Watch out, I think we're going under,
'Cause right now, you're just another number
Get out, the system's overcrowded
And we're all so proud

[Luke:]
Frustration, desperation
You say I need some kind of medication
Situation: no motivation
Destination: permanent vacation

[All:]
Hey, I'm doing fine
And I know I'm out of line
So let's sing this one more time
It goes
Destination: permanent vacation

[All:]
Hey, I'm doing fine
And I know I'm out of line
So let's sing this one more time
It goes
Destination: permanent vacation

[All:]
Na-na, na-na na na na na
Na-na, na-na na na na na

[Michael:]
Congratulations, your imitations
Are taking over the radio stations
Corporations, calculations
We're the voice of the new generation

[All:]
Congratulations, your imitations
Are taking over the radio stations
Corporations, calculations
We're the voice of the new generation

[All:]
Hey, I'm doing fine
And I know I'm out of line
So let's sing this one more time
It goes
Destination: permanent vacation

[All:]
Hey, I'm doing fine
And I know I'm out of line
So let's sing this one more time
It goes
[Luke:]
Destination: permanent vacation

[All:]
Na-na, na-na na na na na
Na-na, na-na na na na na
Na-na, na-na na na na na

[Luke:]
Destination: permanent vacation


手に負えない奴だって思われるんだろうな
変にこだわるし 教養もないしね
でも言わせてもらうと 9時~5時で働くなんて やりすぎでしょ
僕らならぶっ倒れるよ

ずっと何かに追われている気がして眠れないんだ
胸も痛いよ 心がずっと傷つきっぱなしだから(そうでもないか)
感覚もなくなって 震えが止まらない
僕らならぶっ倒れるよ

不満が募って やけくそだよ
薬でも飲んで治療した方がいい、とか言われるだろうな
状態は?やる気無し
次の行き先は?一生休暇っす

まぁ 元気でやってるよ
言いすぎたかな
さぁ もう一回歌おう
続けて
次の行き先は?一生休暇っす

Na-na, na-na na na

声が言ってるよ 「我々は話す人の口から出てくる」って
「我々には君を信じさせる力がない」って
デキの悪い人間だってことはわかってるけど
僕らには自信があるんだよ

気を付けて きっと僕らは落ちぶれていくから
今現在 僕らは別の人種なんだ
出ていって ここはもう人がいっぱいだから
僕らには自信があるんだよ

不満が募って やけくそだよ
薬でも飲んで治療した方がいい、とか言われるだろうな
状態は?やる気無し
次の行き先は?一生休暇っす

まぁ 元気でやってるよ
言いすぎたかな
さぁ もう一回歌おう
続けて
次の行き先は?一生休暇っす

まぁ 元気でやってるよ
言いすぎたかな
さぁ もう一回歌おう
続けて
次の行き先は?一生休暇っす

Na-na, na-na na na
Na-na, na-na na na

おめでとう この曲も多くのラジオ局で流れているよ
色んな企業で 色んな計算をして
僕らは新しい世代の声なんだ

おめでとう この曲も多くのラジオ局で流れているよ
色んな企業で 色んな計算をして
僕らは新しい世代の声なんだ

まぁ 元気でやってるよ
言いすぎたかな
さぁ もう一回歌おう
続けて
次の行き先は?一生休暇っす

まぁ 元気でやってるよ
言いすぎたかな
さぁ もう一回歌おう
続けて
次の行き先は?一生休暇っす

Na-na, na-na na na
Na-na, na-na na na
Na-na, na-na na na

次の行き先は?一生休暇っす


<和訳>"Jet Black Heart" / 5 Seconds of Summer





"Jet Black Heart"

Everybody’s got their demons
Even wide awake or dreaming
I’m the one who ends up leaving
Make it okay

See a war I wanna fight it
See a match I wanna strike it
Every fire I’ve ignited
Faded to grey

But now that I’m broken
Now that you know it
Caught up in a moment
Can you see inside?

'Cause I’ve got a jet black heart
And there’s a hurricane underneath it
Trying to keep us apart
I write with a poison pen
But these chemicals moving between us
Are the reason to start again

Now I’m holding on for dear life
There’s no way that we could rewind
Maybe there’s nothing after midnight
That could make you stay

But now that I’m broken
And now that you know it
Caught up in a moment
Can you see inside?

'Cause I’ve got a jet black heart
And there’s a hurricane underneath it
Trying to keep us apart
I write with a poison pen
But these chemicals moving between us
Are the reason to start again

The blood in my veins
Is made up of mistakes
Let’s forget who we are
And dive into the dark
As we burst into color
Returning to life

'Cause I’ve got a jet black heart
And there’s a hurricane underneath it
Trying to keep us apart
I write with a poison pen
But these chemicals moving between us
Are the reason to start again

The blood in my veins
Is made up of mistakes
(To start again)
Let's forget who we are
And dive into the dark


誰でも何かに取り憑かれている
はっきり目が冴えてる時でも 寝てる時でも
例えば揉めた時は 何も言わずにその場を離れるタイプ
その方が丸く収まるから

戦っているところを見ると 自分も戦いたくなって
マッチを見ると 火をつけたくなって
どんな炎も 自分が火をつけてきた
周りは灰だらけだった

だけど今は心を入れ替えたんだ
今ならわかる
冷静になれなかっただけ
本当の性格を知りたい?

心の中は真っ黒で
その下では嵐が巻き起こり
二人を引き離そうとしてる
悪魔のペンで悪口を書き連ねるんだ
だけど二人の間では化学反応が起きてるから
もう一度やり直せる気がするよ

今は必死にできることをやっているけど
二人の時間を巻き戻す術はないみたい
たぶん夜が明けたら 
君にそばにいてもらうことも できないんだろうな


だけど今は心を入れ替えたんだ
今ならわかる
冷静になれなかっただけ
本当の性格を知りたい?

心の中は真っ黒で
その下では嵐が巻き起こり
二人を引き離そうとしてる
悪魔のペンで悪口を書き連ねるんだ
だけど二人の間では化学反応が起きてるから
もう一度やり直せる気がするよ

いま流れている血には
今までの過ちが詰まっているんじゃないかと思うよ
今までの二人のことは忘れよう
一緒に暗闇の世界に飛び込んで
カラフルな世界に変えよう
もう一度やり直すために

心の中は真っ黒で
その下では嵐が巻き起こり
二人を引き離そうとしてる
悪魔のペンで悪口を書き連ねるんだ
だけど二人の間では化学反応が起きてるから
もう一度やり直せる気がするよ

いま流れている血には
今までの過ちが詰まっているんじゃないかと思うよ
(やり直すために)
今までの二人のことは忘れよう
一緒に暗闇の世界に飛び込もう








<和訳>"Catch Fire" / 5 Seconds of Summer

"Catch Fire"

Oh say, can you see? This is not who I'm supposed to be
Without you I'm nobody, killing time
I tried to deceive, tried to win you desperately
Now I'm lost in this swirling sea of your sorry eyes

All my life, I've been waiting for moments to come
When I catch fire, and wash over you like the sun
I will fight, to fix up and get things right
I can't change the world, but maybe I'll change your mind

Oh say, do you know? I'm a fool in a one man show
I'm a broken stereo, out of time
So how does it feel? All alone, is it so surreal?
'Cause the ghost of survivor's guilt can be so unkind

All my life, I've been waiting for moments to come
When I catch fire, and wash over you like the sun
I will fight, to fix up and get things right
I can't change the world, but maybe I'll change your mind

The words you speak, surrounding me
This is broken love, in the first degree
The air you breathe is haunting me
Maybe I'll change your mind

All my life, I've been waiting for moments to come
When I catch fire, and wash over you like the sun
I will fight, to fix up and get things right
I can't change the world
I know that I can't change the world
But maybe I'll change your mind


えっと もうダメなのかな?こんなはずじゃなかったんだけど
君がいないと 僕には何もなくなっちゃうんだ 時間のつぶし方すらわからない
確かに他の子と遊ぼうとした 君に追いかけてもらいたくて必死だったんだ
今僕は君の悲しげな目に渦巻いてる海の中をさまよってるよ

今までもこれからも ずっと待ってるよ
僕が太陽みたいに燃えていれば いつか君も振り向いてくれるって
これからは頑張る ダメなところを直して 間違ったことはしない
世界を変える力はないけど もしかしたら 君の心は変えられるかな

あーあ わかるかな?  一人でステージに上がって笑われてる気分
壊れたステレオみたいだよ 気づくのが遅すぎた
それにしてもなんなんだろうこの気分 世界から取り残された感じ これは現実ですか?
生存者の罪悪感ってやつに取り憑かれたなら 本当残酷だよ
 
今までもこれからも ずっと待ってるよ
僕が太陽みたいに燃えていれば いつか君も振り向いてくれるって
これからは頑張る ダメなところを直して 間違ったことはしない
世界を変える力はないけど もしかしたら 君の心は変えられるかな

君が言ったあの言葉 今でも頭から離れないよ
これが失恋か 最高に傷つくね
君が吸う空気に取り憑かれてるよ
君の心は変えられるかな

今までもこれからも ずっと待ってるよ
僕が太陽みたいに燃えていれば いつか君も振り向いてくれるって
これからは頑張る ダメなところを直して 間違ったことはしない
世界を変える力はないけど もしかしたら 君の心は変えられるかな

<和訳>"Safety Pin" / 5 Seconds of Summer

"Safety Pin"

Runaways, we're the long lost children
Running to the edge of the world
Everybody wants to throw us away
Broken boy meets broken girl
You said you tried it all before
And it only makes it worse
Oh but this time, maybe this time
Two wrongs make it right

We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together
Patching up all the holes until we both feel much better
Deleted things I'm feeling bad, so now I'll say the things I never sent
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together

Throwing rocks at your broken window
Only you can cure my sickness
Raise ourselves and a middle finger
Cause they all think we're twisted
Once I got a little taste
Now I'm addicted to your fix
Oh yeah this time, maybe this time
Two wrongs make it right

We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together
Patching up all the holes until we both feel much better
Deleted things I'm feeling bad, so now I'll say the things I never sent
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together

No more waiting, we can save us from falling [x5]
This time, maybe this time

We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together
Patching up all the holes until we both feel much better
Deleted things I'm feeling bad, so now I'll say the things I never sent
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together

No more waiting, we can save us from falling [x4]


僕らは逃亡中 行方不明になってから随分経ってる
目指す場所は世界の果てだよ
大人はみんな 僕らのことなんていらないんだ
ある日 傷ついた少年が傷ついた少女と出会いました
君は言うんだ これまでできることは全部やってきたけど
いつも決まって悪い結果になるって
でも待って 今回は もしかしたら今回は
マイナスとマイナスを掛ければ プラスになるかも

安全ピンみたいに 繋ぎ合わせよう 傷ついてバラバラになった心を
心に空いた穴を全部縫い合わせるんだ 二人が幸せだと感じるようになるまで
嫌な気分にさせる事は削除しよう 今なら言えるよ 今まで絶対に言えなかったこと
安全ピンみたいに 繋ぎ合わせよう 傷ついてバラバラになった心を

割れた窓に向かって石を投げつける
僕の病気を治せるのは君だけだね
自分の力で立ち上がって 中指を立てる
あの人たちはみんな 僕らが間違ってると思ってるから
一度 味を占めちゃったから
今は君の処置がないと生きていけない
ほら そうだよ でも待って 今回は もしかしたら今回は
マイナスとマイナスを掛ければ プラスになるかも

安全ピンみたいに 繋ぎ合わせよう 傷ついてバラバラになった心を
心に空いた穴を全部縫い合わせるんだ 二人が幸せだと感じるようになるまで
嫌な気分にさせる事は削除しよう 今なら言えるよ 今まで絶対に言えなかったこと
安全ピンみたいに 繋ぎ合わせよう 傷ついてバラバラになった心を

もうこれ以上待てないよ このまま落ちていくわけにはいかないから 助け合わないと
今回は もしかしたら今回なら

安全ピンみたいに 繋ぎ合わせよう 傷ついてバラバラになった心を
心に空いた穴を全部縫い合わせるんだ 二人が幸せだと感じるようになるまで
嫌な気分にさせる事は削除しよう 今なら言えるよ 今まで絶対に言えなかったこと
安全ピンみたいに 繋ぎ合わせよう 傷ついてバラバラになった心を

もうこれ以上待てないよ このまま落ちていくわけにはいかないから 助け合わないと

<和訳>"Waste The Night" / 5 Seconds of Summer

"Waste The Night"

I need your love, need your love

Taste in your tongue, the smoke in your lungs
And I need your love, and I need your love
The salt on your skin is pulling me in
And I need your love, and I need your love

I don't wanna say goodbye to another night
And watch you walk away
I don't wanna let it burn in the city lights
And make the same mistakes

This time
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it
Don't wanna waste the night
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it
Don't wanna waste the night

The scratch in your voice leaves me no choice
And I won't give up, and I can't give up

I don't wanna say goodbye to another night
And watch you walk away
I don't wanna let it burn in the city lights
And make the same mistakes

This time
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it
Don't wanna waste the night
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it
Don't wanna waste the night

I don't wanna say goodbye to another night
I don't wanna let it burn in the city lights

I don't wanna say goodbye to another night
And watch you walk away
I don't wanna let it burn in the city lights
And make the same mistakes

This time
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it
Don't wanna waste the night
I don't wanna waste the night
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it
Don't wanna waste the night
I don't wanna waste it, don't wanna waste it
I don't wanna waste it, don't wanna waste it


僕を好きでいて 君が必要だよ

口の中の香りが好物 タバコの味がするね
僕を好きでいて 君が必要だよ
肌に残ったスクラブの香りにも引き込まれてる
僕を好きでいて 君が必要だよ

また夜にバイバイって別れて
君が帰っていく姿を見るのはもう嫌なんだ
街灯に照らされて 君との時間をまた無駄にして
同じ過ちを繰り返すのはもう嫌なんだ

今度こそ
無駄にしない 大切にするよ
無駄にしない 大切にするよ
君との時間を大切にする
この夜は特別なんだ
無駄にしない 大切にするよ
無駄にしない 大切にするよ
君との時間を大切にする
この夜は特別なんだ

君のかすれた声を聞いて 迷いはなくなった
もう諦めない 諦められないよ

また夜にバイバイって別れて
君が帰っていく姿を見るのはもう嫌なんだ
街灯に照らされて 君との時間をまた無駄にして
同じ過ちを繰り返すのはもう嫌なんだ

今度こそ
無駄にしない 大切にするよ
無駄にしない 大切にするよ
君との時間を大切にする
この夜は特別なんだ
無駄にしない 大切にするよ
無駄にしない 大切にするよ
君との時間を大切にする
この夜は特別なんだ

また夜にバイバイって言って 別々に帰りたくない
街灯に照らされて 君との時間をまた無駄にしたって思いたくない

また夜にバイバイって別れて
君が帰っていく姿を見るのはもう嫌なんだ
街灯に照らされて 君との時間をまた無駄にして
同じ過ちを繰り返すのはもう嫌なんだ

今度こそ
無駄にしない 大切にするよ
無駄にしない 大切にするよ
君との時間を大切にする
この夜は特別なんだ
無駄にしない 大切にするよ
無駄にしない 大切にするよ
君との時間を大切にする
この夜は特別なんだ
無駄にしない 大切にするよ
無駄にしない 大切にするよ

<和訳>"Vapor" / 5 Seconds of Summer

"Vapor"

I'll take what you got, got, got
I know it's not a lot, lot, lot
Cause I just need another hit
You're the thing that I can't quit
You got what I want, want, want
Here and then you're gone, gone, gone
If you told me that we were through
You know that I would break the truce

I want to breathe you in like a vapor
I want to be the one you remember
I want to feel your love like the weather
All over me, all over me
I want to print our hands in the pavement
Savor your words, I won't ever waste them
Look in your eyes and know just what you miss
So lie to me, just lie to me

So talk, talk, talk
Well tell me what I want, want, want
If I don't look into your eyes
It's almost like a perfect lie
So don't stop, stop, stop
We'll take another shot, shot, shot
Cause you know you got perfect aim
I wanna feel you in my veins

I wanna breathe you in like a vapor
I want to be the one you remember
I want to feel your love like the weather
All over me, all over me
I want to print our hands in the pavement
Savor your words, I won't ever waste them
Look in your eyes and know just what you miss
So lie to me, just lie to me

You make it sound so sweet
When you lie to me
Make you sound so sweet
When you lie to me

I wanna breathe you in like a vapor
I want to be the one you remember
I want to feel your love like the weather
All over me, all over me
I want to print our hands in the pavement
Savor your words, I won't ever waste them
Look in your eyes and know just what you miss
So lie to me, just lie to me

Make it sound so sweet
When you lie to me
Make it sound so sweet
When you lie to me


君が飲んでたのと同じものを頼もうかな
そんなに量は多くなさそうだし
僕はもっと飲まなきゃダメだから
君に中毒状態だよ
君は僕が望んでるものを持ってた
ここにいたのに いなくなってしまった
僕らは終わったって君が言うなら
僕も黙ってる場合じゃないね

君のことを煙みたいに吸い込みたい
君の記憶に残れる人になりたい
君の愛を感じていたいんだ 天気の存在みたいに当たり前に
僕の全てを 僕の全てを捧げるよ
コンクリートに僕らの手形を残したい
君の言葉を味わって もう絶対に聞き流さない
君の目を見れば 何が足りないのか僕にはわかるよ
嘘でもいいから 嘘でもいいんだ

だから話してよ なんでもいいから 話して
僕が聞きたい言葉を言ってくれないかな
君の目は見ないから
全部嘘だってわかってるから
だから止めないで お願いだから 止めないで
もう一杯だけ飲もう あと一杯だけ
君は完璧なものを持ってるって知ってるから
君のことを感じていたいよ 脈の中でも

君のことを煙みたいに吸い込みたい
君の記憶に残れる人になりたい
君の愛を感じていたいんだ 天気の存在みたいに当たり前に
僕の全てを 僕の全てを捧げるよ
コンクリートに僕らの手形を残したい
君の言葉を味わって もう絶対に聞き流さない
君の目を見れば 何が足りないのか僕にはわかるよ
嘘でもいいから 嘘でもいいんだ

可愛らしく聞こえるよ
君が嘘を言う時
可愛らしく聞こえるんだよね
君が嘘を言っても

君のことを煙みたいに吸い込みたい
君の記憶に残れる人になりたい
君の愛を感じていたいんだ 天気の存在みたいに当たり前に
僕の全てを 僕の全てを捧げるよ
コンクリートに僕らの手形を残したい
君の言葉を味わって もう絶対に聞き流さない
君の目を見れば 何が足りないのか僕にはわかるよ
嘘でもいいから 嘘でもいいんだ

可愛らしく聞こえるよ
君が嘘を言う時
可愛らしく聞こえるんだよね
君が嘘を言っても


<和訳>"Castaway" / 5 Seconds of Summer

"Castaway"

Young love, close the chapter, there's no ever after
Fell fast, ended faster, yeah
Late night conversations, led to complications
Now my heart is in my hands

Cause you walked out and left me stranded
Nothing left but picture frames
And I just keep on asking myself

How'd we drift so far away from where we left off yesterday?
I'm lonely like a castaway
Heartbreak that I can't escape, a sinking ship I'll never save
I'm lonely like a castaway

All your screaming whispers, slip right through my fingers
But these memories linger on
Eyes closed, all I see is good times disappearing
And I'm trying to hold on

Cause you walked out and left me stranded
Nothing left but picture frames
I just keep on asking myself

How'd we drift so far away from where we left off yesterday?
I'm lonely like a castaway
Heartbreak that I can't escape, a sinking ship I'll never save
I'm lonely like a castaway
Castaway, castaway

How'd we drift so far away from where we left off yesterday?
I'm lonely like a castaway

How'd we drift so far away from where we left off yesterday?
I'm lonely like a castaway
Heartbreak that I can't escape, a sinking ship I'll never save
I'm lonely like a castaway
Castaway
Castaway
Castaway
Castaway


若者の恋愛 その章の締めくくりは 「末永い幸せは訪れませんでした」
恋に落ちるのも早いけど 終わるのはもっと早い
深夜のおしゃべりが どんどんややこしくなっちゃって
僕の心が君のところから帰ってきたよ

君がいなくなってしまって どうしたらいいかわからない
残ったのは 写真立てだけ
自分を責めることしかできない

昨日いた場所からどうやってこんなに遠くまで漂ってきたんだろう
この孤独感はまるで 漂流者みたい
悲しみから逃れられない 沈みかけてる船も救えないよ
この孤独感はまるで 漂流者みたい

君の色んな声が 指先から滑り落ちていく
だけどたくさんの思い出が まだ心の中に残ってる
目を閉じると もう戻ってこない楽しかった時間が思い浮かぶよ
忘れないようにしよう

君がいなくなってしまって どうしたらいいかわからない
残ったのは 写真立てだけ
僕は自分を責めることしかできない

昨日いた場所からどうやってこんなに遠くまで漂ってきたんだろう
この孤独感はまるで 漂流者みたい
悲しみから逃れられない 沈みかけてる船も救えないよ
この孤独感はまるで 漂流者みたい

昨日いた場所からどうやってこんなに遠くまで漂ってきたんだろう
この孤独感はまるで 漂流者みたい

昨日いた場所からどうやってこんなに遠くまで漂ってきたんだろう
この孤独感はまるで 漂流者みたい
悲しみから逃れられない 沈みかけてる船も救えないよ
この孤独感はまるで 漂流者みたい
ただ流されていく
漂流者みたい
ただ流されていく
漂流者みたい
 

<和訳>"The Girl Who Cried Wolf" / 5 Seconds of Summer

"The Girl Who Cried Wolf"

I'm not leaving

Every time you say to me it's over
You just wanna start again, it's just lies
The girl who cries wolf every day
Ignored by gravity, but in the end, don't ask why

You say you wanna, but do you wanna run away?
Your great escape, oh yeah
Where you going? Always running
Find a way to call it quits again

So look at me in the eye
Is anyone there at all
Is anyone there at all
Cause I'm not dreaming
So look at me in the eye
Is anyone there at all
Is anyone there at all
Cause I'm not leaving

(Cause I'm not leaving)

Does it have to be this tragedy?
This endless lost parade
A castle of facade of make believe
The truth is spelled out in your eyes
Why don't you just reach out and make it clear to me?
What are you telling me?

You say you wanna, but do you wanna run away?
Your great escape, oh yeah
Where you going? Always running
Find a way to call it quits again

So look at me in the eye
Is anyone there at all
Is anyone there at all
Cause I'm not dreaming
So look at me in the eye
Is anyone there at all
Is anyone there at all
Cause I'm not leaving

(Cause I'm not leaving
Cause I'm not leaving)

Is anyone there at all? Is anyone there at all?
Is anyone there? Is anyone there at all?
Is anyone there at all? Is anyone there at all?
Is anyone there at all? Cause I'm not dreaming
Is anyone there at all? Is anyone there at all?
Is anyone there? Is anyone there at all?

Look at me in the eye, is anyone there at all?
Is anyone there at all? I'm not dreaming
Look at me in the eye, is anyone there at all?
Is anyone there at all? Cause I'm not leaving


僕はここにいるよ

いつもいつも もう終わりだって言ってくるけど
ただやり直したいだけだよね 嘘だってわかるよ
毎日のように嘘を言ってるから オオカミ少女かよって
重力にすら無視されても 最後まで理由は言わないんだ

言いたいことだけ言って 逃げてしまいたい?
大脱走だね
どこへ行く気?ずっと走り続けるのかな
そろそろ終わらせる方法を見つけようよ

ほら 僕の目を見て
何がうつってる?
何がうつってるかわかる?
僕は夢の人じゃないよ
僕の目を見てよ
何がうつってる?
何がうつってるかわかる?
僕はここにいるよ

(僕はここにいるから)

悲劇にしなきゃ気が済まない?
永遠に始まらないパレード
うわべだけの信頼を積み重ねたお城
本当に思っていることは 君の目を見ればわかるよ
本当の気持ちを聞かせて はっきりと言ってほしいんだ
何を伝えてくれるかな?

言いたいことだけ言って 逃げてしまいたい?
大脱走だね
どこへ行く気?ずっと走り続けるのかな
そろそろ終わらせる方法を見つけようよ

ほら 僕の目を見て
何がうつってる?
何がうつってるかわかる?
僕は夢の人じゃないよ
僕の目を見てよ
何がうつってる?
何がうつってるかわかる?
僕はここにいるよ

(僕はここにいるから 
僕はここにいるから)

何がうつってる?何がうつってるかわかる?
何がうつってる?何がうつってるかわかる?
何がうつってる?何がうつってるかわかる?
何がうつってる?僕は夢の人じゃないよ
何がうつってる?何がうつってるかわかる?
何がうつってる?何がうつってるかわかる?

僕の目を見て 何がうつってる?
何がうつってるかわかる?僕は夢の人じゃないよ
僕の目を見て 何がうつってる?
何がうつってるかわかる?僕はここにいるよ

<和訳>"Broken Home" / 5 Seconds of Summer

"Broken Home"

They would yell, they would scream, they were fighting it out
She would hope, she would pray, she was waiting it out
Holding onto a dream
While she watches these walls fall down
Sharp words like knives, they were cutting her down
Shattered glass like the past, it's a memory now
Holding onto a dream
While she watches these walls fall down

Hey mum, hey dad
When did this end?
Where did you lose your happiness?
I'm here alone inside of this broken home
Who's right, who's wrong
Who really cares?
The fault, the blame, the pain's still there
I'm here alone inside of this broken home, this broken home

Wrote it down on the walls, she was screaming it out
Made it clear, she's still here, are you listening now?
Just a ghost in the halls
Feeling empty, they're vacant now
All the battles, all the wars, all the times that you've fought
She's a scar, she's the bruising, she's the pain that you brought
There was life, there was love
Like a light and it's fading out

Hey mum, hey dad
When did this end?
Where did you lose your happiness?
I'm here alone inside of this broken home
Who's right, who's wrong
Who really cares?
The fault, the blame, the pain's still there
I'm here alone inside of this broken home, this broken home

You've gotta let it go, you're losing all your hope
Nothing left to hold, locked out in the cold
Your painted memories that washed out all the scenes
I'm stuck in between a nightmare and lost dreams

Hey mum, hey dad
When did this end?
Where did you lose your happiness?
I'm here alone inside of this broken home
Hey mum, hey dad
When did this end?
Where did you lose your happiness?
I'm here alone inside of this broken home
Who's right, who's wrong
Who really cares?
The fault, the blame, the pain's still there
I'm here alone inside of this broken home
This broken home


二人の怒鳴り声 二人の叫び声が響いてた 二人の言い争いがずっと聞こえてた
その中で彼女は願っていた 祈っていた 叫び声がいつか聞こえなくなることを
夢にしがみついていた
次々と壊れていく壁をただ見ているしかなかったけど
ナイフみたいに深く傷つけるたくさんの言葉が 彼女の心をズタズタにした
割れたグラスが昔のことを表しているみたい 今となっては過去の思い出
夢にしがみついていた
次々と壊れていく壁をただ見ているしかなかったけど

ねえ ママ ねえ パパ
いつからこんなことになっちゃった?
いつから幸せじゃなくなっちゃった?
私はここで この粉々に壊れた家の中でひとりぼっち
誰が正しいの?誰が間違ってるの?
私のことをちゃんと考えてくれるのは誰?
間違いがあって 責任を押し付け合って 傷つけあって そんなものしかない家
私はここで この粉々に壊れた家の中でひとりぼっち

壁に言葉を遺して 彼女は悲鳴を上げた
気付いてもらうために ここにいるよって 聞こえてる?
玄関に出る 幽霊になって
何も感じない 今の二人は空っぽの状態
この言い争いも全部 この戦いも全部 喧嘩をしてきた時間も全部
彼女の傷になった 心も深く傷つけた 彼女の痛みは 二人が原因
そこには人生があって 愛があったのに
灯りがだんだん消えていく

ねえ ママ ねえ パパ
いつからこんなことになっちゃった?
いつから幸せじゃなくなっちゃった?
私はここで この粉々に壊れた家の中でひとりぼっち
誰が正しいの?誰が間違ってるの?
私のことをちゃんと考えてくれるのは誰?
間違いがあって 責任を押し付け合って 傷つけあって そんなものしかない家
私はここで この粉々に壊れた家の中でひとりぼっち

もうあきらめたんだね 希望が全部消えていく
もうしがみつくものは何もない冷酷な世界に閉じ込められた
二人で作った思い出は全部流されていった
私は悪夢ともう叶わない望みの間でうずくまっている

ねえ ママ ねえ パパ
いつからこんなことになっちゃった?
いつから幸せじゃなくなっちゃった?
私はここで この粉々に壊れた家の中でひとりぼっち
ねえ ママ ねえ パパ
いつからこんなことになっちゃった?
いつから幸せじゃなくなっちゃった?
私はここで この粉々に壊れた家の中でひとりぼっち
誰が正しいの?誰が間違ってるの?
私のことをちゃんと考えてくれるのは誰?
間違いがあって 責任を押し付け合って 傷つけあって そんなものしかない家
私はここで この粉々に壊れた家の中でひとりぼっち
粉々に壊れた家の中で

<和訳>"Fly Away" / 5 Seconds of Summer

"Fly Away"

Counting down these seconds
Jumping off these fences
Find another place to start again
The cracks in the sidewalk
I'm over all the small talk
Taking off like fire in the wind

I won't waste another day wishing this would fade away
Running we're not looking back

I want a little bit of California
With a little bit of London sky
I wanna take my heart to the end of the world
And fly away tonight
I want a little bit of open ocean
With a New York state of mind
I wanna take my heart to the end of the world
And fly away
Fly away tonight

(Fly away tonight)
(Fly away tonight)

A never ending replay
With memories I can't erase
I see the best of times in front of me
Now I'm off to paradise
To a war I'll never fight
Say goodbye to pain and misery

I won't waste another day wishing this would fade away
Running we're not looking back

I want a little bit of California
With a little bit of London sky
I wanna take my heart to the end of the world
And fly away tonight
I want a little bit of open ocean
With a New York state of mind
I wanna take my heart to the end of the world
And fly away
Fly away tonight

I won't waste another day wishing this would fade away
I won't waste another day wishing this would fade away

Counting down the seconds
Always second guessing
I'm dreaming of a place to start again

I want a little bit of California
With a little bit of London sky
I wanna take my heart to the end of the world
And fly away tonight
I want a little bit of open ocean
With a New York state of mind
I wanna take my heart to the end of the world
And fly away
Fly away tonight

(Fly away tonight)
(Fly away tonight)


3,2,1で
塀を飛び越えよう
新しい世界で リスタートするために
歩道にも亀裂が入ってる
くだらないお喋りはもうおしまい
風の中でなかなか火はつかないけど とにかく始めよう

これからの時間を大切にするんだ 今までみたいな生活には戻らないと誓って
走り続けるよ もう振り返らない

カリフォルニアの街がちらっと心に浮かんで
ロンドンの空にも少し思いを馳せて
この気持ちを 世界の果てまで 届けたいな
今日の夜にも 飛んで行きたい
陸が見えないぐらい離れた海を思い浮かべて
ニューヨークで感じたことを忘れないようにして
この気持ちを 世界の果てまで 届けたいな
すぐに 飛んで行きたい
今日の夜 飛んで行くよ

(今日の夜 飛んで行くよ)
(今日の夜 飛んで行くよ)

脳内再生が止まらない
削除できないたくさんの記憶が蘇る
目の前に見えるのは 一番楽しかった時間
今から 楽園に行くんだ
戦争が起きても 絶対に戦わない
痛みと苦しみには別れを告げよう

これからの時間を大切にするんだ 今までみたいな生活には戻らないと誓って
走り続けるよ もう振り返らない

カリフォルニアの街がちらっと心に浮かんで
ロンドンの空にも少し思いを馳せて
この気持ちを 世界の果てまで 届けたいな
今日の夜にも 飛んで行きたい
陸が見えないぐらい離れた海を思い浮かべて
ニューヨークで感じたことを忘れないようにして
この気持ちを 世界の果てまで 届けたいな
すぐに 飛んで行きたい
今日の夜 飛んで行くよ

これからの時間を大切にするんだ 今までみたいな生活には戻らないと誓って
これからの時間を大切にするんだ 今までみたいな生活には戻らないと誓って

3,2,1って数えていると
いつも「あの時こうしていれば」って思いがよぎる
リスタートできる世界に行きたいんだ

カリフォルニアの街がちらっと心に浮かんで
ロンドンの空にも少し思いを馳せて
この気持ちを 世界の果てまで 届けたいな
今日の夜にも 飛んで行きたい
陸が見えないぐらい離れた海を思い浮かべて
ニューヨークで感じたことを忘れないようにして
この気持ちを 世界の果てまで 届けたいな
すぐに 飛んで行きたい
今日の夜 飛んで行くよ

(今日の夜 飛んで行くよ)
(今日の夜 飛んで行くよ)