2016年3月19日土曜日

<和訳>"She's American" / The 1975

"She's American"

A big town
Synthetic apparitions of not being lonely
"Look! He's having a breakdown
Oh what a let down, a shame, I think he might die!"
She's dancing enthralling, I guess I gotta wait my turn
I said, "Don't fall in love with the moment"
She said I've got a lot to learn

You know I'm in love with this city
But the green is turning brown
And I just look pathetic now

If she likes it cause we just don't eat
And we're so intelligent, she's American
If she says I've got to fix my teeth
Then she's so American (she's American)
If she likes it cause we just don't eat
And we're socially relevant, she's American
If she says I've got to fix my teeth
Then she's so American (she's American)

She's inducing sleep to avoid pain
And I think she's got a gun divinely decreed and custom made
She calls on the phone like the old days, expecting the world
Don't fall in love with the moment
And think you're in love with the girl

There's no more water in this city
But be careful or you'll drown
You think you've got it figured out

If she likes it cause we just don't eat
And we're so intelligent, she's American
If she says I've got to fix my teeth
Then she's so American (she's American)
If she likes it cause we just don't eat
And we're socially relevant, she's American
If she says I've got to fix my teeth
Then she's so American (she's American)

Well, your face has got a hold on me
But your brain is proper weird
Are you feeling the same?
You just keep nodding at me looking vacant

If she likes it cause we just don't eat
And we're so intelligent, she's American
If she says I've got to fix my teeth
Then she's so American (she's American)
If she likes it cause we just don't eat
And we're socially relevant, she's American
If she says I've got to fix my teeth
Then she's so American (she's American)


とある大きい町
何かしら満たすものはあるから 寂しくはない
「見て!彼ちょっとおかしいよ
大丈夫かな がっかり もしかしたら死んじゃうかも!」
彼女は踊ってみんなを釘づけにしてる 自分の番が来るまで待とう
「その場に流された恋はしないで」と言ったら
学べることはたくさんあったよ、と返された

この街が好きなんだ
だけど緑だったものがだんだん枯れた色に変わってきて
今では哀しい景色になってしまった

もし彼女が好きだと言っても  自分たちは食べないよ
よく理解しているから 彼女はアメリカの子なんだって
もし彼女が歯を治したって言ってきたとしても
それは アメリカの子だから
もし彼女が好きだと言っても  自分たちは食べないよ
文化的な意味だよ 彼女はアメリカの子なんだ
もし彼女が歯を治したって言ってきたとしても
それは アメリカの子だから

痛みを抑えたければ寝た方がいいよ、ってしきりに言ってくる
この子もお守りみたいに銃を隠してるのかな 法で定められて 自分でカスタムしたやつを
電話をかけてる姿が昔の時代みたい 世界に希望を抱きながら
その場に流された恋はしないで
あの子に恋をするんだよ

この街にはもう水は流れていない
だけど気を付けないと 流される
わかってるつもりなんだろうけど

もし彼女が好きだと言っても  自分たちは食べないよ
よく理解しているから 彼女はアメリカの子なんだって
もし彼女が歯を治したって言ってきたとしても
それは アメリカの子だから
もし彼女が好きだと言っても  自分たちは食べないよ
文化的な意味だよ 彼女はアメリカの子なんだ
もし彼女が歯を治したって言ってきたとしても
それは アメリカの子だから

うん 君の顔には惹かれてる
だけど頭の中はやっぱり変わってるね
同じこと思ってる?
君はただ頷くだけ きょとんとした顔で

彼女はアメリカの子

もし彼女が好きだと言っても  自分たちは食べないよ
よく理解しているから 彼女はアメリカの子なんだって
もし彼女が歯を治したって言ってきたとしても
それは アメリカの子だから
もし彼女が好きだと言っても  自分たちは食べない
文化的な意味だよ 彼女はアメリカの子なんだ
もし彼女が歯を治したって言ってきたとしても
それは アメリカの子だから


2 件のコメント:

  1. 和訳ありがとうございます!普段はあまり和訳を見ないのですが、曲の背景を少し知っても意味がつかめず、調べていたらここにきました。非常にわかりやすかったです!また意味がつかめない曲とかあったら参考にさせていただきたいと思います!

    返信削除
    返信
    1. とても嬉しいお言葉をありがとうございます!少しでもお役に立てたなら幸いです。このアルバムは全て和訳するつもりなので、また気が向いた時に覗いてみてください(^_^)

      削除